S'il est satisfait que tel a bien été le cas, il créera un Groupe de travail spécial chargé d'élaborer un projet de descriptif des risques et conviendra d'un programme de travail pour terminer le projet afin de le soumettre à la considération de sa cinquième réunion. | UN | ' 2` إذا اقتنع بأن معايير الفرز قد تحققت، فعليه أن ينشئ فريق عامل مخصص لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس. |
S'il est satisfait que tel a bien été le cas, il créera un Groupe de travail spécial chargé d'élaborer un projet de descriptif des risques et conviendra d'un plan de travail pour terminer le projet afin de le soumettre à l'examen du Comité à sa sixième réunion. | UN | ' 2` إذا اقتنعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، فعليها أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها السادس. |
En outre, il a décidé de créer des groupes de travail spéciaux chargés d'examiner chacune des propositions plus avant et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. | UN | يضاف إلى ذلك، أن اللجنة قررت إنشاء فرق عاملة مخصصة لمواصلة استعراض كل مقترح وإعداد مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le pentachlorobenzène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بخماسي كلور البنزين لعرض مشروع بيان مخاطر تلك المادة. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur les paraffines chlorées à chaînes courtes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بالبرافينات المكلورة قصيرة السلسة لعرض مشروع بيان مخاطر هذه المادة. |
15. Le Comité crée un groupe de travail en vue de l'élaboration du projet de descriptif des risques pour chaque substance chimique lors de la réunion. | UN | وتنشئ اللجنة فريق عمل لوضع مشروع بيان مخاطر لكل مادة كيميائية في الاجتماع. |
Dans sa décision POPRC-4/5, le Comité s'est dit convaincu que les critères de sélection avaient été respectés pour l'endosulfan et il a décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'élaborer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. | UN | وقررت اللجنة في مقررها 4/5 أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت للإندوسلفان، وقررت إنشاء فريق عمل مخصص لإعداد مشروع بيان مخاطر وفقا للمرفق هاء للاتفاقية. |
Le Comité a adopté la décision POPRC-4/5 aux termes de laquelle il s'est déclaré convaincu que les critères de sélection étaient remplis dans le cas de l'endosulfan et décidé d'élaborer un projet de descriptif des risques pendant la période intersessions. | UN | واعتمدت اللجنة مقررها 4/5، الذي أعلنت به أنها مقتنعة بأن معايير الفحص قد استوفيت للإندوسلفان وقررت إعداد مشروع بيان مخاطر خلال فترة ما بين الدورتين. |
Lors de sa réunion de novembre 2005, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que cette substance satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et qu'il conviendrait d'établir un projet de descriptif des risques aux fins de l'examen plus approfondi de la proposition. | UN | وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أن هذه المادة ممتثلة لمعايير الفحص الواردة في المرفق دال من الاتفاقية، وأن مشروع بيان مخاطر ينبغي إعداده لمواصلة استعراض المقترح. |
Il a donc décidé, comme prévu au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition plus avant et établir un projet de descriptif des risques, conformément à l'Annexe E de la Convention. | UN | وقررت، بالإضافة إلى ذلك، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية إنشاء فريق عامل لمواصلة استعراض وإعلان مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء للاتفاقية. |
Lors de sa réunion de novembre 2005, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que cette substance satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et qu'il conviendrait d'établir un projet de descriptif des risques aux fins de l'examen plus approfondi de la proposition. | UN | وخلصت لجنة استعراض المواد الكميائية في اجتماعها المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أن هذه المادة ممتثلة لمعايير الفحص الواردة في المرفق دال من الاتفاقية، وأن مشروع بيان مخاطر ينبغي إعداده لمواصلة استعراض المقترح. |
Il a donc décidé, comme prévu au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition plus avant et établir un projet de descriptif des risques, conformément à l'Annexe E de la Convention. | UN | وقررت، بالإضافة إلى ذلك، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية إنشاء فريق عامل لمواصلة استعراض وإعلان مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء للاتفاقية. |
Lors de sa réunion de novembre 2005, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que cette substance satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et qu'il conviendrait d'établir un projet de descriptif des risques aux fins de l'examen plus approfondi de la proposition. | UN | وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أن هذه المادة ممتثلة لمعايير الفحص الواردة في المرفق دال من الاتفاقية، وأن مشروع بيان مخاطر ينبغي إعداده لمواصلة استعراض المقترح. |
Il a donc décidé, comme prévu au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition plus avant et établir un projet de descriptif des risques, conformément à l'Annexe E de la Convention. | UN | وقررت، بالإضافة إلى ذلك، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية إنشاء فريق عامل لمواصلة استعراض وإعلان مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء للاتفاقية. |
S'il décide que la proposition répond aux exigences mentionnées à l'alinéa b) ci-dessus, élaborer et adopter un plan de travail relatif à l'établissement d'un projet de descriptif des risques, conformément au paragraphe 6 de l'article 8. | UN | (ج) القيام، في حالة ما إذا قررت أن الاقتراح يفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) آنفاً، بوضع خطة عمل لإعداد مشروع بيان مخاطر وفقاً للفقرة 6 من المادة 8، والاتفاق على هذه الخطة. |
S'il décide que la proposition répond aux exigences mentionnées à l'alinéa b) ci-dessus, élaborer et adopter un plan de travail relatif à l'établissement d'un projet de descriptif des risques, conformément au paragraphe 6 de l'article 8. | UN | (ج) إذا ما قررت اللجنة أن المقترح يفي بالمتطلبات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، القيام بوضع، الاتفاق على، خطة عمل لإعداد مشروع بيان مخاطر عملاً بالفقرة 6 من المادة 8. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le bêta hexachlorocyclohexane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لعرض مشروع بيان مخاطر المادة. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. | UN | 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
A sa cinquième réunion, le Comité devra également examiner de manière plus approfondie le projet de descriptif des risques des paraffines chlorées à chaînes courtes. | UN | وسيكون مدرجاً في جدول أعمال اجتماع اللجنة الخامس أيضاً مواصلة النظر في مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
En outre, des informations tirées du projet de descriptif des risques établi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm indiquent que les PCCC étaient utilisés et échangés sur les marchés internationaux jusqu'en 2010 (UNEP/POPS/POPRC.6/11/Rev.1, sect. 2.2.1). | UN | 21- علاوة على ذلك، يشير مشروع بيان مخاطر أعدته لجنة الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم إلى أن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة كانت تستخدم ويتم تداولها تجارياً على الصعيد الدولي حتى عام 2010 (UNEP/POPS/POPRC.6/11/Rev.1، الفرع 2-2-1). |