Les dépenses ont été budgétisées à la rubrique correspondant au projet de progiciel de gestion intégré et imputées au compte d'appui. | UN | أُدرجت التكاليف في الميزانية تحت بند مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة مع إيراد المبالغ في بند حساب الدعم. |
La reconfiguration des processus s'aligne sur l'élaboration puis la mise en œuvre du projet de progiciel de gestion intégrée Umoja. | UN | ويجري مواءمة عملية إعادة تصميم العمليات مع تطوير عمليات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا، وتنفيذها في نهاية المطاف. |
projet de progiciel de gestion intégré | UN | مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Quatrième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Le Comité formulera d'autres observations sur ces questions dans le cadre de son examen des propositions détaillées du Secrétaire général sur le projet de progiciel de gestion intégré. | UN | وستواصل اللجنة التعليق على هذه المسائل في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام المفصلة بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
En synchronisation avec le nouveau projet de progiciel de gestion intégré, il veillera à ce que l'élaboration de règles, directives et procédures comptables conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) se poursuive et que l'Organisation les mette en application. | UN | كما ستكفل الإدارة، بالتزامن مع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد، مواصلة صياغة وتوثيق السياسات المحاسبية والتوجيهات والإجراءات التي تتوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'on pourrait ainsi tenir compte opportunément de l'impact que pourraient avoir ces méthodes sur la conception du projet de progiciel de gestion intégré afin d'éviter ainsi de devoir le modifier par la suite. | UN | وسيكفل ذلك أن يعالج في الوقت المناسب أي تأثير ممكن لهذه السياسات على مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، من أجل تفادي حدوث تغييرات غير ضرورية، ربما تستدعي الضرورة إدخالها في وقت لاحق. |
On trouvera à l'annexe VI des graphiques montrant la répartition des applications qu'il est prévu d'abandonner du fait de la mise en œuvre du projet de progiciel de gestion intégré dans les domaines de la gestion des ressources et du savoir. | UN | وترد في المرفق السادس أدناه رسوم تبين توزيع التطبيقات التي يتوقع انتهاء العمل بها نتيجة لتنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في مجالي إدارة الموارد وإدارة المعارف. |
Ceci s'est vérifié avec les achats relatifs au projet de progiciel de gestion intégrée, qui se sont effectués dans les délais prévus parce que les ressources nécessaires avaient été allouées dans le cadre du projet lui-même et au sein de la Division des achats. | UN | واتضح ذلك من عمليات الشراء ذات الصلة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة التي اتّسمت بحسن التوقيت إذ خُصصت لها موارد مكرّسة ضمن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وشعبة المشتريات. |
9. Le projet de progiciel de gestion intégré bénéficie de l'engagement le plus solide possible de la part du Secrétaire général et des hauts responsables de l'ensemble de l'Organisation. | UN | 9 - وذكرت أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة قد حظي بأقوى التزام من الأمين العام ومن الإدارة العليا على نطاق المنظمة. |
Ce montant comprend 215 372 400 dollars au titre des postes et 88 580 800 dollars au titre des autres objets de dépense, et 18 668 800 dollars pour les dépenses liées au projet de progiciel de gestion intégré. | UN | ويشمل هذا المبلغ 400 372 215 دولار للموارد المتعلقة بالوظائف و 800 580 88 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف لحساب الدعم، و 800 668 18 دولار لاحتياجات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le projet de progiciel de gestion intégré a été présenté comme la pierre angulaire de la réforme de la gestion. | UN | 36 - وأضاف قائلا إن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة عُرض على أنه حجر الزاوية في الإصلاح التنظيمي. |
Le Comité consultatif a en outre été informé que le Secrétaire général ferait des commentaires sur les résultats du projet et proposerait des mesures en vue de réduire les retards dans son prochain rapport sur le projet de progiciel de gestion intégré. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام سيقدم في سياق تقريره المرحلي المقبل عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة تفاصيل عن إنجازات المشروع، ويقترح تدابير للتخفيف من التأخيرات. |
Troisième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الثالث عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Les transferts entre chapitres des montants réaffectés pour financer le projet de progiciel intégré de gestion sont indiqués au tableau 1. | UN | وترد في الجدول 1 أدناه التفاصيل المتعلقة بنقل المبالغ لتلبية احتياجات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة حسب أبواب الميزانية. |
Coordination avec le projet PGI | UN | هـاء - التعاون مع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Il devrait notamment définir une politique applicable à l'échelle du Secrétariat et s'appuyant sur des critères, concernant l'acquisition et le développement de systèmes, ainsi que la poursuite du financement des travaux de développement des systèmes en cours et l'entretien des systèmes existants pendant la période de mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. | UN | وينبغي أن تشمل اتباع سياسة مدعومة بالمعايير على نطاق الأمانة العامة لاقتناء وتطوير النظم، ومواصلة تمويل أعمال تطوير النظم الجارية وصيانة النظم القائمة أثناء فترة تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
projet relatif au progiciel de gestion intégré | UN | مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Le Comité de pilotage du progiciel de gestion intégré devra analyser tous les systèmes assurant les principales fonctions de gestion et veiller à ce que leur mise en œuvre soit étroitement coordonnée avec l'équipe chargée du projet de PGI. | UN | ودعت اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة إلى استعراض جميع النظم التي توفر الوظائف الإدارية الأساسية وكفالة أن يتم تنفيذها بتنسيق وثيق مع فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Frais de démarrage du projet PGI | UN | احتياجات البدء، مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
L'Assemblée a également souligné que le projet consacré au progiciel de gestion intégré (PGI) devait être vu principalement comme une entreprise qui concernait l'ensemble de l'Organisation et obéissait aux exigences du fonctionnement de celle-ci, et que sa mise en œuvre reposait sur des systèmes informatiques et télématiques complexes exigeant des compétences techniques de haut niveau. | UN | وشددت الجمعية أيضا على ضرورة النظر إلى مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة باعتباره في المقام الأول مشروع عمل تقتضيه متطلبات سير العمل ويتم إنجازه من خلال نظم معقدة لتكنولوجيا المعلومات تتطلب مستوى عاليا من الخبرة التقنية. |