"مشروع تشييد" - Translation from Arabic to French

    • projet de construction
        
    • la construction de
        
    Le projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux a été achevé dans les délais et dans les limites du budget, et le résultat présente un grand nombre de caractéristiques écologiques. UN وأُنجز مشروع تشييد المبنى الجديد للمكتب في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، واشتمل المبنى على ميزات بيئية عديدة.
    Cela est certes approprié dans le cas d'un projet de construction de trois ans, mais le seraitil aussi dans le cas d'une concession trentenaire? UN وإذا كان ذلك وقتاً مناسباً في حالة مشروع تشييد مدته ثلاث سنوات، فهل ينطبق في حالة امتياز يمتد على ثلاثين سنة؟
    M. Kahalani a cependant réaffirmé que le projet de construction à Har Homa serait poursuivi. " Nous n'arrêterons de construire ni à Jérusalem ni ailleurs. UN بيد أن السيد كاهالاني أكد من جديد مواصلة مشروع تشييد هار حوما.
    Quelques-uns des enseignements tirés de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique sont les suivants: UN وتشمل قائمة الدروس المستفادة من مشروع تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما يلي:
    On ignore encore l'effet qu'aura sur ces plans l'annonce de la pause dans la construction de l'aéroport. UN ولا يعرف بعد مدى تأثير الإعلان عن تعليق مشروع تشييد المطار على هذه الخطط.
    Il n'existe aucun projet de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice considéré. UN لا تُلتمس موارد تربو على مليون دولار لأي مشروع تشييد خلال الفترة المالية المعنية
    On trouve à l'annexe I du rapport du Secrétaire général des précisions sur les dépenses relatives au projet de construction des nouveaux locaux à usage de bureaux. UN ويقدم المرفق الأول لتقرير الأمين العام تفاصيل عن تكاليف مشروع تشييد المرافق المكتبية الجديدة.
    C'est le cas, par exemple, pour un projet de construction de routes en Afghanistan, mis en œuvre par le Gouvernement avec le soutien de l'UNOPS pour le compte de plusieurs bailleurs de fonds. UN ومن أمثلة ذلك، مشروع تشييد الطرق في أفغانستان الذي نفذته الحكومة بدعم من المكتب لحساب عدد من الجهات الممولة.
    Montant révisé du coût estimatif du projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN التقديرات المنقحة لتكاليف مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Il a également en cours un projet de construction qui lui permettra de disposer d'un second centre de données utilisable dans les deux premiers scénarios. UN وثمة أيضا مشروع تشييد سيوفر عند إنجازه مركز بيانات ثان للسيناريوهين الأول والثاني.
    La seconde partie traite de l'état d'avancement du projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba. UN ويتعلق الجزء الثاني بحالة مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Il fait une offre d'achat sur un projet de construction. Open Subtitles إنه خارج البلدة في مزاد على مشروع تشييد
    Il est en ville sur un projet de construction. Open Subtitles إنه خارج البلدة في مزاد على مشروع تشييد.
    Après le coup d'état, le Fonds pour la consolidation de la paix a suspendu toutes ses activités d'appui direct au Gouvernement, notamment le projet de construction et de rénovation de 12 commissariats de police modèles qui devait être terminé en 2013. UN وعقب الانقلاب، قام صندوق بناء السلام بتعليق جميع أنشطته في دعم مباشر للحكومة، بما في ذلك مشروع تشييد وتجديد 12 مركزا نموذجياً للشرطة كان من المقرر إنجازها في عام 2013.
    Le plan-cadre d'équipement est le projet de construction et de rénovation le plus ambitieux et le plus complet jamais entrepris par l'ONU. UN 1 - يعد المخطط العام لتجديد مباني المقر أكبر وأشمل مشروع تشييد وتجديد على الإطلاق تضطلع به الأمم المتحدة.
    Le Groupe compte également que l'Organisation s'appuiera sur les enseignements tirés de ce projet de construction à l'Office des Nations Unies à Nairobi à l'occasion de futurs projets. UN وختم كلامه بالإعراب عن أمل المجموعة في أن تستخدم المنظمة الدروس المستفادة من مشروع تشييد مرافق مكتبية جديدة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عند تنفيذ مشاريع مستقبلية.
    la construction de 7 sites de déversement des déchets a été inscrite au budget de 2014/15. UN أُدرج مشروع تشييد 7 مقالب نفايات خاضعة للمراقبة في ميزانية الفترة 2014/2015
    Le Gouvernement de Sainte-Hélène a examiné les normes de conduite en matière d'emploi en prévision des changements économiques qui pourraient résulter de la construction de l'aéroport. UN وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسبا للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث إن مضى مشروع تشييد المطار قدما.
    90. De l'avis du Comité, il importe de conserver ces considérations à l'esprit lorsque l'on examine une réclamation pour manque à gagner relative à la construction de grands ouvrages. UN 90- ويرى الفريق أن من الضروري أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند استعراض أية مطالبة متعلقة بالكسب الفائت في مشروع تشييد ضخم.
    la construction de comptoirs à Isanga (territoire de Walikale), Rubaya (territoire de Masisi) et Mugogo (territoire de Rutshuru) devrait s'achever au plus tard en février 2011. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول شباط/فبراير 2011 مشروع تشييد مكاتب في إسانغا، إقليم واليكالي؛ وروبايا، إقليم ماسيسي؛ وموغوغو، إقليم روتشرور.
    Conformément à la recommandation formulée en 2001 par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/263, les recettes que l'Office des Nations Unies à Nairobi tire des loyers sont utilisées pour financer la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux dans le complexe de Gigiri. UN ووفقا لموقف اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي اتخذته في عام 2001، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 63/263، تستخدم الإيرادات الآتية من الإيجار في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل مشروع تشييد المرافق المكتبية الإضافية الجاري في مجمع غيغيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more