"مشروع تقرير المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • projet de rapport de la Conférence
        
    • le projet de rapport du Congrès
        
    projet de rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Dans cinq minutes, dans le cadre de la séance officieuse, nous commencerons l'examen du projet de rapport de la Conférence. UN وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Sur cette base, le projet de rapport de la Conférence est adopté. UN واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس.
    Bolivie : modification au projet de rapport de la Conférence UN بوليفيا : تعديلات على مشروع تقرير المؤتمر
    Comme annoncé hier, elle sera suivie, dans dix minutes, d'une séance plénière informelle au cours de laquelle nous poursuivrons l'examen du projet de rapport de la Conférence. UN وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Elle sera suivie dans dix minutes d'une séance informelle au cours de laquelle nous continuerons à examiner le projet de rapport de la Conférence. UN وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر.
    Je voudrais également vous remercier pour le travail d'élaboration du projet de rapport de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies distribué la semaine dernière, un document extrêmement bien équilibré selon nous. UN وأود أيضاً أن أشكركم على الأعمال التي تمخضت عن صياغة مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي وُزِّع في الأسبوع الماضي، ونحن نرى أنه وثيقة متوازنة للغاية.
    Je fais ici ma déclaration en prévision des consultations qui vont se tenir sur le projet de rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    186. Le Rapporteur, M. Alejandro Becerra (Mexique), a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale, qui a été adopté sans vote. UN 186- قدم المقرر، السيد أليخاندرو بيسيرا من المكسيك، مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي الذي اعتُمِد دون تصويت. Anexo I
    projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques - 7 décembre 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) UN مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2))
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة اﻷولى تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ، ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة الثانية تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت هذه الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    projet de rapport de la Conférence plénière UN مشروع تقرير المؤتمر بكامل هيئته
    Préparation du projet de rapport de la Conférence préparatoire UN اعداد مشروع تقرير المؤتمر التحضيري
    54. À la 8e séance plénière, le 4 septembre 2014, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF.223/L.3). UN ٥٤ - في الجلسة العامة الثامنة، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2014، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.223/L.3).
    À la 7e séance, le 26 juin 2009, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF.214/8). UN 1 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2009، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.214/8).
    À la 5e séance de la Conférence, le 3 décembre, le Rapporteur général a présenté le projet de rapport de la Conférence (A/CONF/215/L.3). UN 1 - في الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قدم المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.215/L.3).
    Au titre du point 10 de l'ordre du jour, le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence sous la forme d'un document officieux. UN 55 - وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 10 من جدول الأعمال، قدم المقرر مشروع تقرير المؤتمر كما ورد في ورقة غير رسمية.
    Le Rapporteur général présente le projet de rapport de la Conférence, figurant dans le document A/CONF.215/L.3. UN عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF/215/L.3.
    Il est aussi recommandé que, conformément à la pratique établie, chaque groupe régional soit invité à désigner, avant l'ouverture du Congrès, deux personnes qui siègeraient dans le groupe des " Amis du Rapporteur général " , et deux personnes qui travailleraient au même titre auprès du rapporteur de chaque commission, en vue d'établir le projet de rapport du Congrès. UN كما يوصي، تمشيا مع الممارسة المعمول بها، بأن يطلب إلى كل مجموعة إقليمية أن تعين قبل افتتاح المؤتمر شخصين للعمل بصفة " أصدقاء المقرّر العام " ، اضافة إلى شخصين للعمل بنفس الصفة مع مقرّر كل لجنة من اللجنتين، بغية اعداد مشروع تقرير المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more