"مشروع توافق" - Translation from Arabic to French

    • projet de Consensus
        
    • consensus de
        
    Le projet de Consensus a été adopté unanimement par la législature. UN وقد اعتمد مشروع توافق الآراء بالإجماع من المجلس التشريعي.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté ce projet de Consensus sans objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع توافق اﻵراء اﻷول دون اعتراض.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de Consensus II sans objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع توافق اﻵراء الثاني دون اعتراض.
    Le projet de Consensus place le financement du développement parmi les priorités internationales; UN وقد وضع مشروع توافق الآراء التمويل في صدارة الاهتمامات الدولية؛
    :: Les ministres ont porté leur attention sur l'application du projet de Consensus de Monterrey. UN :: ركز الوزراء على تنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري.
    Propositions s'ajoutant à celles contenues dans le projet de Consensus de Monterrey UN " اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    La coordination des efforts en vue de la réalisation rapide des buts énoncés dans le projet de Consensus de Monterrey incombait à toutes les parties. UN وأن تنسيق الجهود من أجل التنفيذ السريع للأهداف المدرجة في مشروع توافق مونتيـري واجـب يقع على كاهل كل طرف من الأطراف.
    :: Création d'un mécanisme efficace de suivi de l'application du projet de Consensus de Monterrey; UN :: إنشاء آلية قوية وفعالة لرصد تنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري؛
    Certains participants ont fait remarquer que le calendrier de mise en oeuvre du projet de Consensus n'йtait pas suffisamment prйcis. UN 8 - ولاحظ بعض المشاركين أن الإطار الزمني لتنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري ليس واضحا بما فيه الكفاية.
    Le projet de Consensus place le financement du dйveloppement parmi les prioritйs internationales; UN وقد وضع مشروع توافق الآراء التمويل في صدارة الاهتمامات الدولية؛
    :: Les ministres ont portй leur attention sur l'application du projet de Consensus de Monterrey. UN :: ركز الوزراء على تنفيذ مشروع توافق الآراء في مونتيري.
    Propositions venant s'ajouter à celles qui figurent dans le projet de Consensus UN اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    Propositions s'ajoutant au projet de Consensus de Monterrey UN اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    Propositions s'ajoutant à celles contenues dans le projet de Consensus de Monterrey UN اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    Il était gйnйralement acceptй que le projet de Consensus de Monterrey reprйsentait un cadre solide pour aborder le dйveloppement de maniиre cohйrente et pour atteindre les objectifs de dйveloppement de la Dйclaration du Millйnaire. UN وعــم على نطاق واسع رأي مؤداه أن مشروع توافق مونتيـري يتيح الإطار السليم لاتباع نهج متساوق إزاء عملية التنمية ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. جوانـب عامة
    La coordination des efforts en vue de la rйalisation rapide des buts йnoncйs dans le projet de Consensus de Monterrey incombait а toutes les parties. UN وأن تنسيق الجهود من أجل التنفيذ السريع للأهداف المدرجة في مشروع توافق مونتيـري واجـب يقع على كاهل كل طرف من الأطراف.
    Le projet de Consensus II est adopté. UN اعتمد مشروع توافق اﻵراء الثاني.
    projet de Consensus DE BANGKOK UN مشروع توافق آراء بانكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more