"مشروع دلفي" - Translation from Arabic to French

    • du projet Delphi
        
    • le projet Delphi
        
    • de projet Delphes
        
    • projet Delphi sont
        
    Ces recommandations seront appliquées dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي.
    D'autres travaux seront entrepris sur cette question dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية.
    Suite donnée par le HCR : Cette question sera examinée dans le contexte du projet Delphi. UN اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي.
    Je suis heureuse que nous ayons pu commencer à mettre en oeuvre le projet Delphi. UN ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي.
    Mesures prévues dans le projet Delphi Observations UN العمل المقرر في إطار مشروع دلفي
    Le Haut Commissaire adjoint a maintenu une étroite consultation avec le Comité exécutif sur les progrès du projet Delphi. UN وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي.
    Le Comité exécutif sera tenu informé de toutes les principales évolutions relevant du projet Delphi. UN وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    Il informe également les délégations que de nouveaux principes directeurs pour les opérations sur le terrain en matière de protection sont élaborés à la lumière de la décentralisation prévue au titre du projet Delphi. UN وأعلم المدير الوفود أيضاً أنه يجري حالياً بلورة مزيد من المبادئ التوجيهية للعمليات الميدانية في مجال الحماية وذلك في ضوء التوسع في اللامركزية المتوخى في مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    À l'époque, il n'avait pas été pleinement tenu compte du fait que l'effort de réforme engagé au titre du projet Delphi représentait le projet interne le plus important jamais entrepris par le HCR et qu'il nécessiterait des investissements considérables en ressources pour atteindre les objectifs escomptés. UN ولم يتم الاعتراف في ذلك الوقت بأن المجهود الهادف إلى التغيير والجاري تحت مظلة مشروع دلفي يعتبر أكبر مشروع داخلي قامت به المفوضية حتى الآن ويتطلب استثمارات كبيرة في الموارد كي يحقق أهدافه.
    27. Le Chef du GC & AGC s'exprime ensuite brièvement sur l'Actualisation du projet Delphi et son annexe. UN ٧٢- ثم قدم رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير تعليقاً موجزاً على التقرير المستكمل عن مشروع دلفي ومرفقه.
    EC/48/SC/CRP.6 Actualisation du projet Delphi UN EC/48/SC/CRP.6 معلومات مستجدة عن مشروع دلفي
    Une délégation apprécie l'absorption des coûts additionnels au titre du projet Delphi dans le budget de 1997 et se félicite des réductions de postes prévues au Siège. UN فأعرب وفد عن تقديره لتسني استيعاب التكاليف الاضافية المتوخاة بموجب مشروع دلفي في ميزانيات عام ٧٩٩١ الحالية، ورحب بالتخفيضات المقترحة في وظائف المقر الرئيسي.
    46. Les paragraphes 24 et 25 du document EC/47/SC/CRP.23 abordent les implications financières du projet Delphi. UN ٦٤- وتناقش في الفقرتين ٤٢-٥٢ من الوثيقة EC/47/SC/CRP.23 اﻵثار المالية المترتبة على مشروع دلفي.
    Plan d'application du projet Delphi UN ● مقرر بشأن خطة تنفيذ مشروع دلفي
    Il informe les délégations qu'au cours des quatre derniers mois, des progrès constants ont été accomplis concernant la réforme au sein du HCR et que le projet Delphi en est désormais à un stade avancé. UN وأحاط الوفود علماً بأنه قد تم، خلال اﻷشهر اﻷربعة الماضية، مواصلة تحقيق تقدم مضطرد في اﻹصلاح داخل المفوضية، وأن مشروع دلفي قد بلغ اﻵن مرحلة متقدمة.
    Il donne aux délégations des assurances selon lesquelles la protection restera au premier rang des préoccupations des responsables du processus de changement, en faisant remarquer, à ce titre, que le projet Delphi vise à renforcer la protection et non pas à l'affaiblir. UN وقدم للوفود كل تأكيد بأن الحماية باقية في مقدمة القضايا التي تشغل أذهان الذين يديرون عملية التغيير، معلقاً بأن مشروع دلفي يهدف إلى تقوية الحماية، وليس إلى اضعافها.
    Dans le cadre du projet de gestion du changement du HCR, le projet Delphi, une stratégie de haut niveau en matière de technologie de l'information est désormais établie, qui traite des besoins en matière de calcul nés du projet Delphi et d’autres faits nouveaux connexes. UN وكجزء من مشروع إدارة التغيير في المفوضية المسمى مشروع دلفي، أعدت اﻵن استراتيجية رفيعة المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات تعالج الاحتياجات الحاسوبية الناشئة عن مشروع دلفي وما يتصل به من تطورات.
    le projet Delphi est ensuite entré dans sa deuxième phase dont l’objectif est de traduire ce cadre conceptuel en plan d’action à la fin août. UN ودخل مشروع دلفي بعد ذلك مرحلته الثانية المتمثلة في تحويل الاطار المفاهيمي إلى خطة عمل بحلول آب/أغسطس.
    75. De son côté, le HCR a lancé un processus novateur de réorganisation, connu sous le nom de " Projet Delphes " . UN ٧٥ - وشرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في تنفيذ عملية مبتكرة ﻹعادة التنظيم عرفت باسم مشروع دلفي.
    21. Comme l'indiquent les paragraphes 45 et 46 de la Présentation générale, les activités commencées dans le cadre du projet Delphi sont intégrées dans l'ensemble de la structure de gestion du HCR et les estimations budgétaires pour les priorités susmentionnées sont incluses dans les crédits ouverts pour les divisions. UN ١٢- وحسبما ورد في الفقرتين ٥٤ و٦٤ من وثيقة الاستعراض العام ﻷنشطة المفوضية، يجري إدراج اﻷنشطة التي بوشرت في إطار مشروع دلفي ضمن التيار الرئيسي لهيكل اﻹدارة وإدخال تقديرات الميزانية لﻷولويات المشار إليها أعلاه تحت المخصصات المرصودة للشعب المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more