Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الاعسار |
Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار |
Finalisation et adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية |
Compilation des commentaires d'organisations internationales sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | تجميع لتعليقات المنظمات الدولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Remerciant les organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales actives dans le domaine de la réforme du droit des opérations garanties d'avoir participé et aidé à l'élaboration du projet de guide de la CNUDCI sur les opérations garanties, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وعلى ما قدّمته من دعم في ذلك الصدد، |
Notant avec satisfaction que le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties soumet les sûretés réelles mobilières dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité au même traitement que celui prévu dans le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح، أن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار فيما يتعلق بمعاملة الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار، |
projet de dispositions législatives de la CNUDCI sur les projets | UN | مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Approbation quant au fond des recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | الموافقة على مضمون توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Elle se félicite aussi de l'adoption d'une partie du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. | UN | ويرحّب وفده أيضاً باعتماد جزء من مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
La délégation russe attend avec intérêt l'achèvement de l'élaboration du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties à la reprise de la session. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى استكمال مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أثناء الدورة المستأنفة. |
Recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Terminologie et recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | مصطلحات وتوصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Adoption d'un projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties et travaux futurs possibles | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
Compilation des commentaires reçus des gouvernements sur le projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | تجميع لتعليقات الحكومات على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Note du Secrétariat sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مذكّرة من الأمانة عن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Remerciant les organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales actives dans le domaine de la réforme du droit des opérations garanties d'avoir participé et aidé à l'élaboration du projet de guide de la CNUDCI sur les opérations garanties, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وعلى ما قدّمته من دعم في ذلك الصدد، |
Notant avec satisfaction que le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties soumet les sûretés réelles mobilières dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité au même traitement que celui prévu dans le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح، أن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار فيما يتعلق بمعاملة الحقوق الضمانية في إجراءات الإعسار، |
III. projet de dispositions législatives de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé | UN | ثالثا- مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص |