Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار |
Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
IV. Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties | UN | إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
projet de guide législatif sur les opérations garanties | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
IV. Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties | UN | رابعا- إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Aussi la délégation indienne se félicitetelle des efforts que déploie le Secrétariat pour élaborer un guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé et tientelle à insister sur la nécessité de maintenir un équilibre approprié entre la protection des sociétés privées qui investissent dans des projets d'infrastructure et celle des intérêts des gouvernements des pays hôtes et des usagers. | UN | لذلك فإن وفده يرحب بما تبذله الأمانة من جهود في إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المشاريع الممولة من القطاع الخاص، ويود أن يؤكد على ضرورة مراعاة توازن مناسب بين حماية الشركات الخاصة التي تستثمر في مشاريع البنية التحتية، وحماية مصالح حكومة البلد المضيف والمستعملين. |