"مشروع ديباجة" - Translation from Arabic to French

    • un projet de préambule
        
    • un préambule
        
    En outre, il élabore un projet de préambule et un ensemble de clauses finales, qu'il soumet au Groupe de travail plénier pour approbation. UN وتقوم أيضا بإعداد وتقديم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل الجامع، لكي يوافق عليهما.
    En outre, il élaborera un projet de préambule et de clauses finales, qu'il soumettra au Groupe de travail plénier pour approbation. UN وتقوم أيضا بإعــداد وتقديــم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل الجامع لكي يوافق عليهما.
    Ils ont ajouté qu'un projet de préambule serait élaboré ultérieurement, une fois que la forme et la teneur de la Convention auraient été définitivement arrêtées. UN وأضافا أنه سيتم إعداد مشروع ديباجة في مرحلة لاحقة عندما يتم الاتفاق على الشكل والمضمون النهائيين للاتفاقية.
    Toutefois, il est également arrivé qu'elle propose un projet de préambule. UN غير أن لدى اللجنة أيضاً سابقات قدمت فيها مشروع ديباجة.
    M. Morán Bovio (Espagne) remercie le secrétariat de la Commission d'avoir établi dans de brefs délais un préambule au projet de convention, à la demande de la délégation espagnole, et se déclare tout à fait satisfait du texte. UN 2 - السيد موران بوفيو (إسبانيا): شكر أمانة اللجنة على إعداد مشروع ديباجة لمشروع الاتفاقية بسرعة، استجابة لطلب وفده، وأعرب عن ارتياحه التام للنص.
    Toutefois, il est également arrivé qu'elle propose un projet de préambule. UN غير أن لدى اللجنة أيضاً سابقات قدمت فيها مشروع ديباجة.
    Il doit aussi élaborer et présenter au Groupe de travail, pour approbation, un projet de préambule et une série de clauses finales. UN وتقوم أيضا بإعداد وتقديم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل للموافقة عليهما.
    Il élaborera également un projet de préambule et de clauses finales qu'il soumettra au Groupe de travail plénier pour approbation. UN وتقوم أيضا بإعــداد وتقديــم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل الجامع للموافقة عليهما.
    Le projet de déclaration sur les droits et devoirs des Etats comprenait lui aussi un projet de préambule. UN وتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بحقوق الدول وواجباتها هو أيضاً مشروع ديباجة.
    Elle a adopté en première lecture un projet de préambule et un ensemble de 27 projets d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 10 (A/52/10), chap. IV.C. UN وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة في القراءة اﻷولى مشروع ديباجة ومجموعة من ٧٢ مشروع مادة بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول)١٦٥(.
    Dans son troisième rapport (A/CN.4/510), le Rapporteur spécial chargé de la prévention du dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses a présenté un projet de préambule et un ensemble révisé de projets d'articles dont il a recommandé qu'ils soient adoptés sous la forme d'une convention-cadre. UN وأضاف أن المقرر الخاص قام في تقريره الثالث (A/CN.4/510) عن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة بعرض مشروع ديباجة ومجموعة منقحة من مشاريع المواد مع توصية باعتمادها كاتفاقية إطارية.
    Elle a adopté en première lecture un projet de préambule et un ensemble de 27 projets d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante—deuxième session, Supplément No 10 (A/52/10), chap. IV.C. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، في القراءة الأولى، مشروع ديباجة ومجموعة مؤلفة من 27 من مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول(11).
    Sur la base des discussions au sein du Groupe de travail, le Rapporteur spécial a présenté son troisième rapport contenant un projet de préambule et un projet d'articles révisé sur la prévention, en recommandant qu'ils soient adoptés en tant que conventioncadre. UN وعلى أساس المناقشة التي جرت في الفريق العامل، قدم المقرر الخاص تقريره الثالث() الذي يتضمن مشروع ديباجة ومجموعة منقحة من مشاريع المواد المتعلقة بالمنع، بالإضافة إلى توصية بأن يتم اعتمادها كاتفاقية إطارية.
    41. La Commission a examiné le rapport du Comité de rédaction de sa 2495ème à sa 2499ème séance, à ses 2504ème et 2505ème séances, et de sa 2507ème à sa 2509ème séance, soit du 18 au 25 juin, les 3 et 4 juillet, et du 8 au 10 juillet 1997, et a adopté en première lecture un projet de préambule et 27 projets d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats (voir Sect. UN ١٤- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها من ٥٩٤٢ إلى ٩٩٤٢ و٤٠٥٢ و٥٠٥٢ و٧٠٥٢ إلى ٩٠٥٢ المعقودة من ٨١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه وفي ٣ و٤ و٨ إلى ٠١ تموز/يوليه ٧٩٩١، واعتمدت في القراءة اﻷولى مشروع ديباجة ومجموعة تتكون من ٧٢ من مشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول )انظر الفرع جيم أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more