"مشروع صك بشأن" - Translation from Arabic to French

    • un projet d'instrument sur
        
    Elle a été invitée à adopter un projet d'instrument sur ce sujet dans un proche avenir. UN وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب.
    Il faudra donc peut-être, pour élaborer un projet d'instrument sur le sujet, compléter la codification du droit par une activité substantielle de développement progressif. UN ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين.
    II Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    Le Groupe de travail a commencé à examiner un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] à sa neuvième session, en 2002. UN 2- إقرار جدول الأعمال. 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN اعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    3. Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]؛
    III. Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN ثالثا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    40. Il a aussi été fait référence aux travaux que la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) consacrait, à l'heure actuelle, à l'élaboration d'un projet d'instrument sur le droit des transports. UN 40- وأشير كذلك إلى الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعداد مشروع صك بشأن قوانين النقل.
    Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    II. Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كلّيا أو جزئيا] [بحرا]
    La Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a élaboré un projet d'instrument sur le transport de marchandises visant à moderniser et universaliser le droit relatif au transport des marchandises. UN 45 - وأعدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مشروع صك بشأن نقل البضائع بغية تحديث القانون الذي يحكم عمليات النقل الدولي لهذه البضائع وتعميم تطبيقه.
    3. Élaboration d'un projet d'instrument sur le droit des transports. UN 3- اعداد مشروع صك بشأن قانون النقل.
    Un groupe de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a commencé récemment à étudier un projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui s'appliquerait à tous les contrats de transport multimodal comportant un parcours maritime. UN وبدأ فريق عامل تابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) مؤخراً النظر في " مشروع صك بشأن قانون النقل " ينطبق على كل النقل المتعدد الوسائط الذي يشكل النقل بحراً جزءاً منه.
    32. Les résultats de l'enquête ont été publiés dans un rapport et ont également été soumis au Groupe de travail sur le droit des transports de la CNUDCI, qui a récemment commencé d'examiner un projet d'instrument sur le droit des transports. UN 32- ونشرت نتائج الاستقصاء في تقرير وقدمت أيضاً إلى فريق الأونسيترال العامل المعني بقانون النقل(12)، الذي شرع مؤخراً في النظر في مشروع صك بشأن قانون النقل(13).
    Les résultats de l'étude devraient être disponibles au début de 2003 et contribueront aux délibérations d'un groupe de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), qui a entrepris récemment l'examen d'un projet d'instrument sur le droit des transports. UN ومن المتوقع أن تتاح نتائج الدراسة في بداية عام 2003، فتساعد أيضا في المداولات التي سيعقدها فريق عمل تابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، التي بدأت مؤخراً النظر في مشروع صك بشأن قانون النقل(19).
    Les résultats de cette étude devraient être disponibles au début de 2003 et faciliter les délibérations d'un groupe de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), qui a récemment entrepris des travaux concernant un projet d'instrument sur le droit des transports. UN ومن المتوقع أن تتاح نتائج الدراسة في بداية عام 2003، فتساعد أيضا في المداولات التي سيعقدها فريق عامل تابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، كانت قد بدأت مؤخراً النظر في " مشروع صك بشأن قانون النقل " .
    31. Les participants ont obtenu des informations concernant un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] (le projet d'instrument), dont discutait le Groupe de travail III (Droit des transports) de la CNUDCI et qui portait spécifiquement sur chacune de ces déficiences potentielles. UN 31- واستمع المشاركون إلى معلومات حول الطريقة التي يعالج بها مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، يناقشه حاليا الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) التابع للأونسيترال، كل نقطة من نقاط الضعف تلك على وجه التحديد (مشروع الصك).
    13. Le CMI prend part régulièrement aux activités du Groupe de travail III de la CNUDCI (Droit des transports), qui élabore actuellement un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] (le projet d'instrument de la CNUDCI sur le transport de marchandises) destiné à régir la responsabilité née du transport de marchandises. UN 13- تشترك اللجنة البحرية الدولية بشكل منتظم في أنشطة الفريق العامل الثالث للأونسيترال (المعني بقانون النقل)، الذي يُعدّ حاليا مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] (مشروع صك الأونسيترال لنقل البضائع)، يتمثّل غرضه في تنظيم المسؤولية الناجمة عن نقل البضائع.
    31. Les résultats de cette enquête présentent un intérêt particulier étant donné qu'un Groupe de travail de la CNUDCI a récemment commencé à examiner un projet d'instrument sur le transport de marchandises (dénommé ciaprès le Projet d'instrument). UN 31- ولنتائج تلك الدراسة أهمية خاصة في الوقت الحالي، حيث إن فريقاً عاملاً تابعا للجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي (الأونسيترال) قد بدأت النظر في " مشروع صك بشأن قانون النقل " (16) (ويشار إليه فيما يلي بمشروع الصك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more