"مشروع طويل" - Translation from Arabic to French

    • un projet à long
        
    • une entreprise à long
        
    • projet de longue
        
    L'un des éléments de ce programme est un projet à long terme sur la croissance démographique, la conversion des sols et les modifications de l'environnement. UN وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي.
    Elle met également au point un projet à long terme pour la réforme structurelle de l'administration de la justice. UN كما تقوم بإنشاء مشروع طويل اﻷجل للاصلاح الهيكلي في مجال إقامة العدالة.
    un projet à long terme d'évaluation des ressources en eau par télédétection est en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع طويل اﻷجل لتقييم الموارد المائية باستعمال تقنيات الاستشعار من بعد.
    Les travaux de reconstruction constituent un projet à long terme rendu nécessaire par des années de dommages causés par le sel à l'armature métallique des sols du garage. UN وأعمال التشييد مشروع طويل اﻷجل سببته سنوات من التلف الناجم عن الملح الذي أصاب أعمدة التعزيز المعدنية في أرضية المرآب.
    La ratification du Protocole sera toutefois envisagée comme une entreprise à long terme appelant plus ample réflexion. UN ومع ذلك، سيعتبر الصومال موضوع التصديق على هذا البروتوكول بمثابة مشروع طويل الأجل يعتمد على إجراء مزيد من الدراسة.
    Par exemple, il a commencé à mettre au point un projet à long terme sur les méthodes de formation, en commençant par la terminologie, les méthodes et les instruments. UN وعلى سبيل المثال، بدأ المعهد تطوير مشروع طويل الأجل عن المنهجيات التدريبية، ابتداء من المصطلحات، والطرائق، والأدوات.
    56. Modifier le cadre de gouvernance des TIC est un projet à long terme qui exige des engagements financiers importants. UN 56 - وأضاف أن تغيير إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشروع طويل الأجل يتطلب التزامات مالية كبيرة.
    Quand on s'occupe d'un projet à long terme, et le LHC est un projet à long terme, c'est un projet de vingt ans, on ne peut jamais penser à l'arrivée. Open Subtitles عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل
    Activités intéressant le Comité : Actuellement engagée dans un projet à long terme d'étude des problèmes de désertification et de gestion des terres dans les zones arides du nord-est de la Jordanie. UN اﻷهداف ذات الصلة باللجنة: يعمل حاليا على مشروع طويل اﻷجل يدرس جوانب التصحر وادارة موارد الاراضي الجافة في شمالي شرقي الاردن.
    Aux Caraïbes, le Fonds (de concert avec l’Union européenne) a aidé une coopérative fruitière féminine de la Grenade à intégrer ses activités, à améliorer ses stratégies d’écoulement des produits et à mettre au point un projet à long terme axé sur la dépaupérisation. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تعاون الصندوق مع الاتحاد اﻷوروبي في تقديم المساعدة إلى جمعية تعاونية نسائية لتجهيز الفواكه في غرينادا بتعزيز أنشطة الجمعية، وتحسين الاستراتيجيات وإعداد مشروع طويل اﻷجل يركز على تخفيف حدة الفقر.
    Dans la même ville, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets continue d'appuyer un projet à long terme visant à remettre en état une partie du système d'approvisionnement en eau. UN وفي كولياب أيضا، واصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم الدعم إلى مشروع طويل اﻷجل ﻹصلاح جزء من نظام إمدادات المياه في المدينة.
    126. En 1994-1995, l'OIT a lancé un projet à long terme en vue de mettre en place et d'organiser le Ministère du travail. UN ١٢٦ - وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، شرعت منظمة العمل الدولية في مشروع طويل اﻷجل لتأسيس وتطوير وزارة العمل.
    Au titre d'un projet à long terme financé par le PNUD, la CNUCED a fourni une assistance technique à Sao Tomé-et-Principe, en liaison avec diverses activités liées à la création d'une zone économique franche. UN وفي إطار مشروع طويل اﻷجل ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفّر اﻷونكتاد المساعدة التقنية إلى ساو تومي وبرنسيبي فيما يتعلق بمختلف اﻷنشطة المتصلة بإنشاء منطقة اقتصادية حرة.
    En 2006, la Commission a publié son étude sur le principe < < À travail égal, salaire égal > > , un projet à long terme qu'elle a entrepris pour promouvoir ce principe dans la RAS de Hong Kong. UN وفي عام 2006 أصدرت اللجنة دراستها المتعلقة بمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، التي جاءت في إطار مشروع طويل الأجل اضطلعت به من أجل النهوض بهذا المبدأ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    La tâche n'est cependant pas aisée; il s'agit d'un projet à long terme et une feuille de route détaillée devrait être élaborée dans le cadre du projet correspondant d'harmonisation des pratiques de fonctionnement, notamment en précisant les responsabilités et en indiquant clairement les échéances. UN بيد أن ذلك ليس بمهمة سهلة وهو مشروع طويل الأجل وينبغي إعداد خارطة طريق تفصيلية في سياق المشروع ذي الصلة المتعلق بتنسيق ممارسات العمل، بما في ذلك تعيين مسؤوليات محددة وتحديد مواعيد نهائية واضحة.
    L'Administration souhaite en outre faire savoir que la provision pour hausse des prix était une solution pratique et économique au problème potentiel de hausse des honoraires liées à un projet à long terme. UN وتود الإدارة أيضا أن تشير إلى أن شرط التصاعد هو حل عملي وفعال من حيث التكلفة لمشكلة احتمال حدوث تغييرات في الرسوم على مشروع طويل الأجل.
    Le secrétariat travaille également à l'élaboration d'un projet à long terme sur le démantèlement des navires, qui sera exécuté en coopération avec les parties prenantes dans les pays assurant le démantèlement des navires. UN كما تعمل الأمانة على وضع مشروع طويل الأجل بشأن تفكيك السفن يتم تنفيذه بالتعاون مع أصحاب المصلحة في البلدان القائمة بتفكيك السفن.
    La tâche n'est cependant pas aisée; il s'agit d'un projet à long terme et une feuille de route détaillée devrait être élaborée dans le cadre du projet correspondant d'harmonisation des pratiques de fonctionnement, notamment en précisant les responsabilités et en indiquant clairement les échéances. UN بيد أن ذلك ليس بمهمة سهلة وهو مشروع طويل الأجل وينبغي إعداد خارطة طريق تفصيلية في سياق المشروع ذي الصلة المتعلق بتنسيق ممارسات العمل، بما في ذلك تعيين مسؤوليات محددة وتحديد مواعيد نهائية واضحة.
    Il gère, entre autres, un projet à long terme lancé en 1996 et bénéficiant d'un financement de la Shimadzu Corporation. UN ومن مكوناته مشروع طويل الأجل (انطلق في عام 1996) بدعم من مؤسسة شيمادزو.
    Reconnaître que le processus d'édification des institutions est une entreprise à long terme ne dispense pas d'avancer, même progressivement, et de définir des priorités. UN والاعتراف بأن عملية بناء المؤسسات هي مشروع طويل الأجل لا ينتقص من ضرورة إحراز التقدم وتحديد الأولويات.
    La collecte de données systématiques et comparables sur les coopératives du monde entier est un projet de longue haleine qui aurait dû être lancé il y a longtemps. UN وهناك مشروع طويل الأجل تأخر كثيرا، يتمثل في جمع بيانات منهجية قابلة للمقارنة بشأن التعاونيات في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more