avant-projet de déclaration de Beijing sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action mondial | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
avant-projet de déclaration de Beijing sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | UN | مشروع عناصر لإعلان بيجين لدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
Le projet d'éléments pour une feuille de route figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد مشروع عناصر خارطة الطريق في مرفق هذه المذكرة. |
projet d'éléments pour le statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Sous la présidence de M. Halldor Thorgeirsson (Islande), le Comité préparatoire a examiné et affiné le projet d'éléments de l'Approche stratégique proposé par les parties prenantes et rassemblé par le secrétariat. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية تحت رئاسة د. هالدور تورغيرسون من آيسلندا في مشروع عناصر النهج الاستراتيجي المقترح من قبل أصحاب المصلحة والتي قامت الأمانة بتجميعها، والتي واصلت اللجنة تطويرها. |
La proposition ci-dessous est donc présentée à l'Assemblée générale non seulement à titre d'information et pour recueillir ses observations, mais aussi comme exemple d'un projet d'éléments dont la Cour pourrait s'inspirer pour formuler son règlement. | UN | وعليه، فإن الاقتراح الوارد أدناه يقدم إلى الجمعية العامة لكي تحيط علما به وتبدي تعليقاتها عليه، وكمثال على مشروع عناصر لائحة محكمة الاستئناف الذي يمكن أن تنظر فيه المحكمة. |
projets d'éléments pour le mandat d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention des | UN | مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض |
projet d'éléments d'une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
projet d'éléments constitutifs d'une résolution élaboré par les cofacilitateurs | UN | مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان |
avant-projet de déclaration de Beijing sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
L'avant-projet de cette déclaration figure en annexe à la présente note. | UN | 3 - ونورد في مرفق هذه المذكرة مشروع عناصر إعلان بيجين هذا. |
projet d'éléments pour le statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | مشروع عناصر النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
projet d'éléments pour le statut de la Cour d'appel | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Sous la présidence de M. Halldor Thorgeirsson (Islande), le Comité préparatoire a examiné et affiné le projet d'éléments de l'Approche stratégique proposés par les parties prenantes et rassemblés par le secrétariat. | UN | وعقدت اللجنة التحضيرية برئاسة السيد هلدور تورجيرسون من آيسلندا، وتوسعت في وضع مشروع عناصر نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية اقترحها أصحاب المصلحة وقامت بتجميعها الأمانة. |
En ce qui concerne la compétence ratione materiae du tribunal du contentieux proposé, on a fait remarquer que les termes employés dans le projet d'éléments pour un statut comportaient quelques ambiguïtés. | UN | 50 - أما فيما يتصل بمسألة الاختصاص بسبب الموضوع لمحكمة النـزاع المقترحة، فقد لوحظ أن الصياغة المستخدمة حاليا في مشروع عناصر النظامين الأساسيين تؤدي إلى بعض الغموض. |
Le secrétariat a cherché à présenter un projet d'éléments complet, cohérent, réaliste et compréhensible. Ce faisant, le secrétariat s'est efforcé d'utiliser les constructions les plus simples possibles afin d'obtenir les résultats escomptés, en évitant des niveaux élevés de détails techniques. | UN | وقد سعت الأمانة إلى أن تقدّم مشروع عناصر شاملة ومتماسكة وقابلة للتطبيق ومفهومة، ولذلك حرصت على استعمال أبسط الترتيبات الممكنة لتحقيق النتائج المرجوّة، مع تجنُّب المستويات العالية من التفاصيل التقنية. |
Suite à une demande de l'auditoire, le Comité a convenu que le secrétariat préparerait un projet d'éléments du texte final qui devra être adopté à la Conférence diplomatique prévue, à laquelle l'instrument sur le mercure sera adopté. | UN | 202- وعقب طلب من المنصة، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة مشروع عناصر للنص النهائي الذي سيعتمد خلال المؤتمر الدبلوماسي المتوقع الذي سيجري فيه التوقيع على صك الزئبق. |
projets d'éléments pour les statuts du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies | UN | دال - مشروع عناصر النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
2. projets d'éléments pour le mandat d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | 2- النظر في مشروع عناصر الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية |
projet d'éléments d'un programme de travail concernant le paragraphe 9 de l'article 4 de la Convention ainsi que d'autres obligations découlant | UN | مشروع عناصر برنامج عمل فيمـا يتصل بالمادة 4-9 مـن الاتفاقيـة وكذلك |
projet d'éléments constitutifs d'une résolution élaboré par les cofacilitateurs | UN | الأول - مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان |
d) Note du Secrétariat sur des projets d'éléments d'un questionnaire d'évaluation (E/CN.5/1993/CRP.2); | UN | )د( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشروع عناصر استبيان للتقييم (E/CN.5/1993/CRP.2)؛ |