"مشروع قانون الجرائم الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • projet de loi sur les infractions sexuelles
        
    • la loi sur les délits sexuels
        
    • la loi sur les infractions sexuelles
        
    • projets de loi sur les délits sexuels
        
    • nouvelle loi sur les délits sexuels
        
    • projet de loi sur les délits sexuels
        
    On a élaboré un projet de loi sur les infractions sexuelles qui vise à réprimer ces infractions et à imposer des peines plus lourdes et une plus grande dissuasion à cet égard. UN وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية.
    En outre, le Parlement a adopté en 2013 le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale, qui témoigne sans ambiguïté du rejet de cette violence sous toutes ses formes. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتمد البرلمان مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي في عام 2013. ويعد مشروع القانون مؤشرا واضحا على عدم قبول العنف المنزلي بجميع أشكاله.
    La section 48 du projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale traite du harcèlement sexuel. UN عولج موضوع التحرش الجنسي بموجب المادة 48 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    Le Gouvernement indique respectueusement que le code pénal a été révisé moyennant l'adoption de la loi sur les délits sexuels de 2010. UN وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    4. Parachever et adopter la loi sur les infractions sexuelles qui est en cours d'examen (Canada); UN 4- الانتهاء من مشروع قانون الجرائم الجنسية المنظور فيه حالياً واعتماده (كندا)؛
    Outre ce qui précède, les projets de loi sur les délits sexuels et sur les affaires matrimoniales en sont à un stade avancé de la procédure d'adoption. UN وإضافة إلى ما سبق، وصل مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون القضايا الزوجية إلى مرحلة متقدّمة قبل إصدارهما في شكل قانون.
    La nouvelle loi sur les délits sexuels renforce la protection des filles et les met à l'abri des violences sexuelles commises par des hommes plus âgés et des membres de la famille. UN 76 - ويمنح مشروع قانون الجرائم الجنسية الجديد الحماية للطفلة ويحميها من الاعتداء الجنسي من جانب رجال أكبر سنا ومن جانب الأسرة.
    Depuis, le conseil des ministres a approuvé le projet de loi sur les délits sexuels, qui sera soumis au Parlement en septembre 2011. UN ووافق مجلس الوزراء، منذ ذلك الوقت، على مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي سيقدم إلى البرلمان في أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Comité restreint chargé d'élaborer le projet de loi sur les infractions sexuelles s'emploie à établir le texte final de son rapport. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على تقرير اللجنة الخاصة عن مشروع قانون الجرائم الجنسية.
    Le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale traite de ces questions - le viol à la section 3 et l'inceste à la section 4. UN عولجت هذه المسألة في مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي - الاغتصاب تحت المادة 3، وزنا المحارم تحت المادة 4.
    8.8 Le projet de loi sur les infractions sexuelles et la violence familiale s'attaque-t-il au harcèlement sexuel? UN 8-8 هل يعالج مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قضايا التحرش الجنسي؟
    Pour éviter toute ambigüité, cependant, il a été proposé, dans le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement examiné par un comité restreint de l'Assemblée nationale, de faire expressément référence à cette infraction. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقترح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    Cela étant, pour lever toute ambiguïté, il a été proposé de faire clairement référence à cette infraction dans le projet de loi sur les infractions sexuelles, qui était examiné par une commission parlementaire spéciale de l'Assemblée nationale. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقتُرح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    En outre, l'État partie devrait ériger en infraction pénale distincte le viol conjugal et adopter dans les meilleurs délais le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement en cours d'élaboration. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    En outre, l'État partie devrait ériger en infraction pénale distincte le viol conjugal et adopter dans les meilleurs délais le projet de loi sur les infractions sexuelles qui est actuellement en cours d'élaboration. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    29. Le projet de loi sur les infractions sexuelles (dispositions diverses) est à l'état de document de travail. UN 29- ويعتبر مشروع قانون الجرائم الجنسية (أحكام متنوعة) وثيقة عمل.
    15. projet de loi sur les infractions sexuelles (2004). UN 15- مشروع قانون الجرائم الجنسية (أحكام متنوعة) (2004).
    Toutefois, la loi sur les délits sexuels, en cours d'examen par un comité spécial de l'Assemblée nationale, qualifie ce délit. UN ولكن هناك إشارة صريحة لتلك الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تنظر فيه حالياً لجنة مختارة في الجمعية الوطنية.
    En collaboration avec ses partenaires, le Ministère de la protection sociale, de la condition féminine et de l'enfance s'emploie à faire voter trois projets de loi supplémentaires, à savoir: la loi sur les délits sexuels, la loi sur les affaires matrimoniales et la loi relative à la Commission nationale sur l'égalité des sexes. UN وتتابع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال عملية سن ثلاثة قوانين إضافية وهي مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون قضايا الزواج، ومشروع قانون اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Le Ministère de la protection sociale, de la condition de la femme et de l'enfance approche que les dernières modifications à la loi sur les infractions sexuelles pour l'harmoniser avec les trois et parfois contradictoires lois relatives à la violence sexuelle en vigueur dans le pays. UN وتعمل حاليا وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل على إدخال تعديلات نهائية على مشروع قانون الجرائم الجنسية بغية مواءمة القوانين الثلاثة المتناقضة أحيانا والمتعلقة بالعنف الجنسي في البلد.
    51. Le Ministère a également obtenu la contribution de partenaires régionaux aux fins de l'élaboration de projets de loi sur les délits sexuels et sur les affaires matrimoniales, qui devraient suivre la procédure normale avant d'être adoptés. UN 51- وكانت الوزارة قد ضمّنت مدخلات من أصحاب المصلحة الإقليميين في مسودة مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون قضايا الزواج المتوقّع أن يسيرا وفق عملية التشريع الطبيعية.
    Comme cela a été signalé ci-devant, la nouvelle loi sur les délits sexuels élimine les sections caduques du code pénal qui traitent de ces infractions. UN 89 - وكما أشير قبل ذلك، فإن مشروع قانون الجرائم الجنسية يستبعد الأقسامطفال التي عفا عليها الزمن من قانون الجرائم المدرجة في إطار القانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم الجنسية.
    81. Le Gouvernement de la Sierra Leone, par l'entremise de son Ministère de la protection sociale, de la condition féminine et de l'enfance, a mis la dernière touche au projet de loi sur les délits sexuels et a sollicité l'approbation du Conseil des ministres pour transmission directe au Parlement. UN 81- أنجزت حكومة سيراليون من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال مشروع قانون الجرائم الجنسية وسعت للحصول على موافقة مجلس الوزراء قبل تقديمه للبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more