"مشروع قرار بعنوان" - Translation from Arabic to French

    • un projet de résolution intitulé
        
    • le projet de résolution intitulé
        
    • un projet de décision intitulé
        
    • du projet de résolution intitulé
        
    • projet de résolution sur
        
    Le représentant du Brésil présentera un projet de résolution intitulé < < Journée mondiale de la trisomie 21 > > et espère que la Commission l'adoptera par consensus. UN وأضاف أن وفد بلده سيقدم مشروع قرار بعنوان " اليوم العالمي لمتلازمة داون " ويأمل أن توافق عليه اللجنة بتوافق الآراء.
    5. A la 29e séance, le 4 décembre, à la suite de consultations officieuses, le représentant de l'Australie a présenté un projet de résolution intitulé " Régime des pensions des Nations Unies " (A/C.5/48/L.4). UN ٥ - في الجلسة ٢٩ المعقودة في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، وبعد مشاورات غير رسمية، قدم ممثل استراليا مشروع قرار بعنوان " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " )A/C.5/48/L.4(.
    5. Le 21 novembre, le Président de la Première Commission a soumis un projet de résolution intitulé " Question de l'Antarctique " (A/C.1/49/L.53) qu'il a présenté à la 26e séance, le 22 novembre. UN ٥ - في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة اﻷولى مشروع قرار بعنوان " مسألة أنتاركتيكا " (A/C.1/49/L.53). وقدم الرئيس مشروع القرار في الجلسة ٢٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    5. À la 31e séance, le 9 décembre, le représentant du Portugal a présenté un projet de résolution intitulé " Régime des pensions des Nations Unies " (A/C.5/49/L.6), soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٥ - في الجلسة ٣١ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل البرتغال مشروع قرار بعنوان " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/C.5/48/L.6) قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Au paragraphe 7 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé «Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix», qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان »حساب دعم عمليات حفظ السلم«، وقد اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    À la 16e séance, le 27 octobre, le représentant du Nigéria, agissant au nom du Groupe des États africains, a présenté un projet de résolution intitulé «Interdiction de déverser des déchets radioactifs» (A/C.1/53/L.9), dont les Fidji sont devenues coauteur ultérieurement. UN ١١ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرضت نيجيريا، باسم مجموعة الدول اﻷفريقية مشروع قرار بعنوان " حظر إلقاء النفايات المشعة " . وبعد ذلك، انضمت فيجي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    À la 20e séance, le 30 octobre, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord a présenté un projet de résolution intitulé «Rapport de la Conférence du désarmement» (A/C.1/53/L.12), ainsi libellé : UN ٧ - في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مشروع قرار بعنوان " تقرير مؤتمر نزع السلاح " A/C.1/53/L.12، ونصه:
    À la 18e séance, le 19 octobre, le représentant de la Fédération de Russie a présenté un projet de résolution intitulé < < Les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale > > (A/C.1/55/L.6). UN 5 - في الجلسة 18 المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع قرار بعنوان " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " (A/C.1/55/L.6).
    À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution intitulé «Science et technique au service du développement» (voir chap. II, par. 16 à 20; pour le texte final, voir chap. I, sect. A). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميــة " )انظــر الفصــل الثانــي، الفقرات ـ؛ وللاطلاع على النص النهائي، انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    5. À la 46e séance, le 17 décembre, le représentant de la Nouvelle-Zélande a présenté un projet de résolution intitulé " Régime des pensions des Nations Unies " (A/C.5/51/L.36), soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٥ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض ممثل نيوزيلندا مشروع قرار بعنوان " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )A/C.5/51/L.36( قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    17. À la 46e séance, le 17 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Klaus D. Stein, a présenté un projet de résolution intitulé " Autorité internationale des fonds marins " (A/C.5/51/L.39). UN ١٧ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض السيد كلاوس شتاين نائب الرئيس مشروع قرار بعنوان " السلطة الدولية لقاع البحار " )A/C.5/51/L.39(.
    8. Le 27 octobre 1997, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Transparence dans le domaine des armements " (A/C.1/52/L.2), présenté par l'Égypte. UN ٨ - في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الشفافية في مجال التسلح " A/C.1/52/L.2)( مقدم من مصر.
    6. À la 27e séance, le 3 novembre, le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté un projet de résolution intitulé " Les entreprises et le développement " (A/C.2/52/L.13). UN ٦ - في الجلسة ٢٧، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار بعنوان " اﻷعمال التجارية والتنمية " )A/C.2/52/L.13(.
    6. À la 31e séance, le 18 novembre, la Présidente du Groupe de travail a présenté un projet de résolution intitulé " Décennie des Nations Unies pour le droit international " (A/C.6/52/L.12). UN ٦ - في الجلسة ١٣، المعقودة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت رئيسة الفريق العامل مشروع قرار بعنوان " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " )A/C.6/52/L.12(.
    4. À la 25e séance, le 8 novembre, le représentant des États-Unis a présenté un projet de résolution intitulé " Réduction de la documentation " (A/C.5/50/L.4), qui se lisait comme suit : UN ٤ - وفي الجلسة ٢٥ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر قدم ممثل الولايات المتحدة مشروع قرار بعنوان " الحد من الوثائق " )A/C.5/50/L.4( ونصه كما يلي:
    40. Le 6 novembre, les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont déposé un projet de résolution intitulé " Négociations bilatérales relatives aux armes nucléaires et désarmement nucléaire " (A/C.1/50/L.35). UN ٤٠ - في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار بعنوان " المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي " )A/C.1/50/L.35(.
    4. À la 42e séance, le 16 décembre 1997, le représentant de Singapour a présenté un projet de résolution intitulé " Plan des conférences " (A/C.5/52/L.13), élaboré par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٤٢، اللمعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، عرض ممثل سنغافورة مشروع قرار بعنوان " خطة المؤتمرات " )A/C.5/52/L.13( مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    4. À la 46e séance, le 22 décembre 1997, le Président a présenté un projet de résolution intitulé " Montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997 " (A/C.5/52/L.20). UN ٤ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عرض الرئيس مشروع قرار بعنوان " الاعتمادات النهائية لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " )A/C.5/52/L.20(.
    20. À sa 48e séance, le 22 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Situation des droits de l'homme en Afghanistan " (A/C.3/51/L.49), présenté par la Présidente. UN ٠٢ - في الجلسة ٨٤، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان " A/C.3/51/L.49، مقدم من رئيس اللجنة.
    Au paragraphe 11 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution intitulé «Arbitrages relatifs à des achats». UN وفي الفقرة ١١ من ذلك التقرير، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار بعنوان " التحكيم المتصل بالمشتريات " .
    À la 58e séance, le 31 mars, le représentant de la Pologne, Rapporteur et Coordonnateur des consultations officieuses relatives à cette question, a présenté un projet de décision intitulé < < Système intégré de gestion > > (A/C.5/54/L.45). UN 4 - في الجلسة 58، المعقودة في 31 آذار/مارس، عرض ممثل بولندا، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع قرار بعنوان " نظام المعلومات الإدارية المتكامل " .
    À la reprise de sa 8e séance, le 10 mai, la Commission était saisie du projet de résolution intitulé < < Migrations internationales et développement > > (E/CN.9/2006/ L.5), soumis par le Président sur la base de consultations officieuses. UN 11 - في الجلسة الثامنة المستأنفة، المعقودة في 10 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الهجرة الدولية والتنمية " (E/CN.9/2006/L.5) مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية.
    projet de résolution sur la dette extérieure et le développement : pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement UN مشروع قرار بعنوان الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more