À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. | UN | 44 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع قرار عنوانه " النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس. |
À la 44e séance, le 28 juillet, le Conseil a adopté un projet de résolution intitulé «Renforcement de la Section des organisations non gouvernementales du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies» (E/1999/109, chap. I). Voir la résolution 1999/34 du Conseil. | UN | ١٧ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع قرار عنوانه " تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " )E/1999/109، الفصل اﻷول(. انظر قرار المجلس ١٩٩٩/٣٤. |
À la 14e séance, le 19 octobre, le représentant du Chili a présenté au nom du Groupe de travail un projet de résolution intitulé < < Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace > > (A/C.4/55/L.8). | UN | 7 - وفي الجلسة 14 المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل شيلي باسم الفريق العامل مشروع قرار عنوانه " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " (A/C.4/55/L.8). |
À cet égard, le Japon a présenté un projet de résolution intitulé " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " . | UN | وفي هذا الصدد، قدمت اليابان مشروع قرار عنوانه " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " . |
Sur cette toile de fond, le Groupe africain, par l'entremise de son Président, le Représentant permanent du Royaume du Lesotho, a soumis un projet de résolution intitulé «Aide au redressement et à la reconstruction du Libéria». | UN | إن المجموعــة اﻷفريقيــة قــد استندت إلــى تلك الخلفية فقدمت - من خلال رئيسها، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو - مشروع قرار عنوانه " تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها " . |
41. À sa 9e séance, le 16 mai, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Science, technologie et innovation au service du développement > > , déposé par son Président à l'issue de consultations et distribué en anglais seulement. | UN | 41 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 16 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية " ، قدمه رئيسها أندرو رينولدز بناء على مشاورات غير رسمية وعُمِّم بالإنكليزية فقط. |
À la 38e séance, le 1er décembre, le représentant de l'Allemagne a présenté un projet de résolution intitulé < < Amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies > > , qui figurait à l'annexe II du document A/64/234. | UN | 3 - في الجلسة 38، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، عرض ممثل ألمانيا مشروع قرار عنوانه " التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة " ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/64/234. |
À sa 22e séance, le 24 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Plan des conférences > > (A/C.5/67/L.5), déposé par son président à l'issue de consultations coordonnées par le représentant du Sénégal. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 22، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/67/L.5)، قدمه رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية نسقها ممثل السنغال. |
À la 21e séance, le 9 novembre, le représentant de la Roumanie a présenté, au nom du Bureau, un projet de résolution intitulé < < Répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > (A/C.6/61/L.16). | UN | 11 - في الجلسة 21 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل رومانيا، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " (A/C.6/61/L.16). |
À sa 16e séance, le 12 mars 2004, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Préparatifs de la quarante-neuvième session de la Commission > > , présenté par le Bureau de la Commission à l'issue de consultations officieuses. | UN | 81 - في الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس 2004 كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " الأعمال التحضيريـة للدورة التاسعة والأربعين للجنة " قدمه مكتب اللجنة على أساس المشاورات الرسمية. |
Des consultations officieuses sur un projet de résolution intitulé " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , organisées par la Mission permanente du Mexique, auront lieu le jeudi 14 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence B. | UN | تجري مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عنوانه " التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات في العالم " تنظمها البعثة الدائمة للمكسيك يوم الخميس، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B. |
À la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Mexique, l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont présenté un projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité. | UN | 6 - وفي إطار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت المكسيك وأستراليا ونيوزيلندا مشروع قرار عنوانه " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " بهدف التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة. |
À cette fin, ils ont l'intention de présenter un projet de résolution intitulé " Incompatibilité entre la corruption et la pleine jouissance des droits de l'homme " . | UN | وهي ستعرض، لهذا الغرض، مشروع قرار عنوانه " عدم التوافق بين الفساد والتمتع الكامل بحقوق الإنسان " . |
À la 26e séance, le 14 novembre, le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Bureau, a présenté un projet de résolution intitulé < < Le droit des aquifères transfrontières > > (A/C.6/63/L.21). | UN | 8 - في الجلسة 26 المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل نيوزيلندا، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه " قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود " (A/C.6/63/L.21). |
Par conséquent les petits États insulaires en développement du Pacifique présenteront un projet de résolution intitulé < < changements climatiques et sécurité > > pendant la session actuelle de l'Assemblée générale. | UN | ومن هنا، تطرح دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية مشروع قرار عنوانه " تغير المناخ والأمن " خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur un projet de résolution intitulé " Violence à l'égard des femmes " (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار عنوانه " العنف الموجه ضد المرأة " (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا) |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur un projet de résolution intitulé " Les femmes et la participation politique " (organisées par la Mission permanente des États-Unis) | UN | مشاورات مفتوحة بشأن مشروع قرار عنوانه " المرأة والمشاركة السياسية " (تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة) |
À la même séance, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Fonds d'affectation spéciale pour les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement > > , présenté par le Bureau à l'issue de consultations officieuses. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها ، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " الصندوق الاستئماني الخاص للأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، قدمه المكتب على أساس مشاورات غير رسمية. |
À la même séance, le Rapporteur de la Commission II a présenté un projet de résolution intitulé < < Données de base : projet SIRGAS > > , présenté à l'issue de consultations officieuses. | UN | 63 - وقام مقرر اللجنة الثانية، في الجلسة نفسها، بتقديم مشروع قرار عنوانه " البيانات الأساسية: مشروع سيرغاس " ، والذي تم تقديمه بناء على مشاورات غير رسمية. |
À la 30e séance, le 5 novembre, le représentant de l'État plurinational de Bolivie a présenté, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures > > (A/C.2/69/L.9), qui se lisait comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة 30، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار عنوانه " حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة " (A/C.2/69/L.9)، فيما يلي نصه: |
À la 28e séance, le 19 novembre, le représentant du Maroc, au nom du Bureau, a présenté le projet de résolution intitulé < < Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa cinquante-neuvième session > > (A/C.6/62/L.18). | UN | 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المغرب، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه " تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين " (A/C.6/62/L.18). |