un projet de principes directeurs a été élaboré et est actuellement examiné par divers intervenants. | UN | وقد وضع مشروع مبادئ توجيهية تستعرضه حاليا مجموعة موسعة من أصحاب المصالح. |
Le Comité a prié le secrétariat d'élaborer un projet de directives actualisées pour examen à sa prochaine session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مبادئ توجيهية منقحة للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة. |
Sans ressources supplémentaires et tout en s'acquittant de leurs tâches habituelles, ses membres avaient mis au point un projet de directives et une stratégie de formation et procédé à des échanges de vues avec des représentants du personnel. | UN | وقد وضعت فرقة العمل هذه مشروع مبادئ توجيهية للنظام واستراتيجية تدريبية وناقشت النظام الجديد مع ممثلي الموظفين. |
projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية |
projet de lignes directrices pour l'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض الفني لجرود غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Par la suite, la même année, dans le cadre de la suite donnée à la résolution, l'organisation a présenté des propositions concernant des projets de principes et de directives et a soumis des informations à plusieurs occasions, entre autres des observations sur les politiques, les questions relatives aux femmes et l'emploi de la terminologie. | UN | وعقب ذلك، تقدمت المنظمة في العام نفسه بمقترحات لإعداد مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية استجابة لذلك القرار، وأرسلت مراجيع في عدة مناسبات، تشمل تعليقات على السياسات ومسائل المرأة واستخدام التكنولوجيا. |
un projet de directives à l'intention des accoucheuses traditionnelles a été récemment élaboré en consultation avec des accoucheuses traditionnelles d'Upolu et de Savai'i. | UN | وقد وضع في الآونة الأخيرة مشروع مبادئ توجيهية للمولدات التقليديات بالتشاور مع مولدات تقليديات من يوبولو وسافاي. |
En accord avec le mandat de la Commission, la Division de statistique a engagé des travaux sur un projet de directives sur la production de statistiques sur la violence contre les femmes. | UN | ووفقا لولاية اللجنة، بدأت شعبة الإحصاءات عملا بشأن مشروع مبادئ توجيهية لوضع الإحصاءات عن العنف ضد المرأة. |
un projet de directives sur la coopération entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations est en cours d'élaboration. IX. Conclusion | UN | ويجري أيضاً وضع مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن التحقيقات. |
un projet de directives est en cours d'examen. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
un projet de directives, établi à la fin de 2004, fait actuellement l'objet d'un d'examen interne. | UN | وفي أواخر عام 2004، تم وضع مشروع مبادئ توجيهية هو الآن قيد الاستعراض الداخلي. |
Il examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع مشروع مبادئ توجيهية لتيسير عملها. |
Il a établi en 1996 un projet de directives concernant l'acceptation de contributions du secteur privé. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص. |
projet de principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme | UN | مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان |
projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme | UN | مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان |
projet de principes SUR L'ADMINISTRATION DE LA JUSTICE PAR LES TRIBUNAUX MILITAIRES | UN | أولاً - مشروع مبادئ بشأن إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
Dans la deuxième partie, il passe en revue les travaux antérieurs de la Commission et de la SousCommission qui intéressent la question du projet de principes directeurs généraux. | UN | وفي الفرع الثاني، يستعرض الأعمال السابقة للجنة واللجنة الفرعية فيما يتعلق بمسألة وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة. |
projet de principes SUR LA PRÉVENTION DES VIOLATIONS | UN | مشروع مبادئ عن منع انتهاكات حقوق الإنسان |
projet de lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
b) Les droits de l'homme et la répartition des revenus; les projets de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones; | UN | و )ج( مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين؛ |
Le sujet ayant une nature technique, assortie d'incidences pratiques sérieuses, établir des projets de directives constitue la meilleure solution. | UN | ولما كان الموضوع تقنيا وينطوي على آثار عملية قد تكون خطيرة، فإن صياغة مشروع مبادئ توجيهية هي البديل الأفضل. |
Document de travail sur l'élaboration éventuelle de projets de directives à l'intention des sociétés transnationales dont les activités affectent les communautés autochtones | UN | ورقة عمل بشأن إمكانية إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على مجتمعات السكان الأصليين |