20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: | UN | 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
24. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits d'une activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP proposée sont établies: | UN | 24- يوضع خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
12. L'entité opérationnelle désignée, que les participants au projet ont choisie pour valider une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP, et avec laquelle ils ont conclu un contrat, examine le descriptif de projet et toute autre pièce du dossier pour confirmer que les conditions ciaprès ont été remplies: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP est le scénario relatif à la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet représente de façon plausible ce qui se passerait en l'absence de l'activité proposée. | UN | 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع. |
26. Le plan de surveillance d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP proposée est établi conformément aux paragraphes 12 et 13 cidessus, selon une méthode de surveillance précédemment approuvée ou une méthode nouvelle adaptée à l'activité: | UN | 26- تستند أي خطة رصد لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، إلى منهجية رصد معتمدة سابقاً أو منهجية جديدة تناسب نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، طبقاً للفقرتين 12 و13 أعلاه، على أن: |
12. L'entité opérationnelle désignée, que les participants au projet ont choisie pour valider une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP, et avec laquelle ils ont conclu un contrat, examine le descriptif de projet et toute autre pièce du dossier pour confirmer que les conditions ciaprès ont été remplies: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP est le scénario qui représente raisonnablement la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui se produiraient en l'absence de l'activité proposée. | UN | 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع. |
26. Le plan de surveillance d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP proposée est établi conformément aux paragraphes 12 et 13 cidessus, selon une méthode de surveillance précédemment approuvée ou une méthode nouvelle adaptée à l'activité: | UN | 26- تستند أي خطة رصد لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، إلى منهجية رصد معتمدة سابقاً أو منهجية جديدة تناسب نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، طبقاً للفقرتين 12 و13 أعلاه، على أن: |
12. L'entité opérationnelle désignée, que les participants au projet ont choisie pour valider une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP, et avec laquelle ils ont conclu un contrat, examine le descriptif de projet et toute autre pièce du dossier pour confirmer que les conditions ciaprès ont été remplies: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
19. Le niveau de référence d'une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP est le scénario qui représente raisonnablement la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui se produiraient en l'absence de l'activité proposée. | UN | 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع. |
26. Le plan de surveillance d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP proposée s'appuie sur une méthode de surveillance précédemment approuvée ou sur une méthode nouvelle adaptée à l'activité, conformément aux paragraphes 12 et 13 cidessus: | UN | 26- تستند أي خطة رصد لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، إلى منهجية رصد معتمدة سابقاً أو منهجية جديدة تناسب نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، طبقاً للفقرتين 12 و13 أعلاه، على أن: |
Un niveau de référence est réputé représenter raisonnablement [les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits d'] une activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP proposée s'il est calculé à l'aide d'une méthode répondant aux critères énoncés aux paragraphes 16 et 17 cidessus. | UN | ويعتبر خط الأساس ممثلا معقولاً [لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف عند خط الأساس] لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان موضوعاً وفقاً لمنهجية من منهجيات خط الأساس المشار إليهـا في الفقرتين 16 و17 أعلاه. |
27. Option 1: La période de comptabilisation d'une activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP proposée est de [Y] années [au maximum] avec possibilité de renouvellement [, sans toutefois s'étendre audelà du 31 décembre 2012. | UN | 27- الخيار 1: فترة اعتماد الوحدات في نشاط من أنشطة مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يكون [أقصاها] [...] سنة ويمكن تجديدها [، ولكن لا يجوز تمديدها إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |