Ils ont assuré le Conseil d'administration que, conformément à la décision 2006/36, les observations relatives aux projets de descriptif de programme de pays seraient transmises aux pays concernés afin qu'il en soit tenu compte pour la mise au point définitive du document. | UN | وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه سيجري، وفقا لمقرر 206/36، إيصال التعليقات على مشروع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية كي تأخذها في اعتبارها عندما تضع الصيغة النهائية لوثائق البرامج القطرية. |
Ils ont assuré le Conseil d'administration que, conformément à la décision 2006/36, les observations relatives aux projets de descriptif de programme de pays seraient transmises aux pays concernés afin qu'il en soit tenu compte pour la mise au point définitive du document. | UN | وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه سيجري، وفقا لمقرر 206/36، إيصال التعليقات على مشروع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية كي تأخذها في اعتبارها عندما تضع الصيغة النهائية لوثائق البرامج القطرية. |
Le Président a dit que, conformément à la décision 2002/4, le Conseil avait fait des observations sur les projets de descriptif de programme de pays et approuvé l'ensemble des budgets indicatifs de 22 programmes de pays ou de zone à sa session annuelle et à sa deuxième session ordinaire de 2004. | UN | 25 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 22 برنامجا قطريا/برنامج منطقة في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2004. |
Le Conseil d'administration, conformément à ses décisions 2002/4 et 2006/19, avait discuté les projets de descriptif de ces programmes de pays à sa deuxième session ordinaire de 2009 et approuvé les budgets indicatifs globaux de chacun de ces programmes de pays. | UN | وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2002/4 و 2006/19، ناقش المجلس التنفيذي مشروع وثائق البرامج القطرية لهذه البرامج في الدورة العادية الثانية لعام 2009، وأقرّ الميزانيات البيانية الإجمالية لكل برنامج قطري. |
Le Président a dit que, conformément à la décision 2002/4, le Conseil avait fait des observations sur les projets de descriptif de programme de pays et approuvé l'ensemble des budgets indicatifs de 22 programmes de pays ou de zone à sa session annuelle et à sa deuxième session ordinaire de 2004. | UN | 25 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 22 برنامجا قطريا/برنامج منطقة في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2004. |
Des délégations ont noté avec satisfaction l'étroite collaboration des autorités nationales et du FNUAP ainsi que l'ouverture et la transparence de la procédure d'établissement des projets de descriptif de programme de pays. | UN | 27 - وأثنت الوفود على التعاون الوثيق بين السلطات الوطنية والصندوق، والعملية المتسمة بالانفتاح والشفافية في إعداد مشروع وثائق البرامج القطرية. |
2008/8 projets de descriptif de programme de pays | UN | 2008/8 - مشروع وثائق البرامج القطرية |
Le Président a dit que, conformément à la décision 2002/4, le Conseil avait fait des observations sur les projets de descriptif de programme de pays et approuvé l'ensemble des budgets indicatifs de 27 programmes de pays à sa session annuelle et à sa deuxième session ordinaire de 2005. | UN | 22 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 27 برنامجا قطريا في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2005. |
Le Président a dit que, conformément à la décision 2002/4, le Conseil avait fait des observations sur les projets de descriptif de programme de pays et approuvé l'ensemble des budgets indicatifs de 27 programmes de pays à sa session annuelle et à sa deuxième session ordinaire de 2005. | UN | 22 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 27 برنامجا قطريا في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2005. |
a) projets de descriptif de programme de pays (7) | UN | (أ) مشروع وثائق البرامج القطرية (7) |