"مشكلة المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • le problème des drogues illicites
        
    • du problème des drogues illicites
        
    • au problème des drogues illégales
        
    Or il nous faut lutter contre le problème des drogues illicites une fois rentrés dans nos pays respectifs. UN ولكن مشكلة المخدرات غير المشروعة لابد أن يجري التصدي لها في بلداننا، كل على حدة.
    le problème des drogues illicites représente une grande menace pour la santé de tous les peuples et pour la stabilité de la société. UN إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل تهديدا خطيرا لصحة الناس في كل مكان ولاستقرار المجتمعات.
    le problème des drogues illicites en Afghanistan a forcé le Gouvernement de la République islamique d'Iran à prendre des initiatives importantes en la matière. UN 17 - واسترسل قائلا إن مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان قد اضطرت حكومته إلى ترويج مبادرات رئيسية في هذا الشأن.
    Notre politique sociale comprend également un effort constant en vue de renforcer les autres programmes de développement permettant de venir définitivement à bout du problème des drogues illicites. UN وفي إطار سياستنا الاجتماعية أيضاً تبذل جهود مستمرة لتعزيز البرامج الإنمائية البديلة مما يسمح لنا بالتغلب على مشكلة المخدرات غير المشروعة نهائياً.
    Le Gouvernement angolais sait que la lutte contre tous les aspects du problème des drogues illicites est une responsabilité commune partagée par tous les pays et que cette menace publique dépasse les frontières des pays ou groupes de pays. UN إن الحكومة اﻷنغولية تدرك أن مكافحة جميع أشكال مشكلة المخدرات غير المشروعة مسؤولية مشتركة تتقاسمها جميع الدول، وأن هذا الخطر العام يتجاوز حدود أية دولة منفردة أو أية مجموعة من الدول.
    À l'approche du nouveau centenaire, elle serait donc capable de faire face à l'ampleur et à la dynamique du problème des drogues illicites. UN وهكذا فإنه سيكون، مع مقدم القرن الجديد، مهيئا على النحو المناسب للتصدي لنطاق ودينامية مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    le problème des drogues illicites serait examiné lors de la préparation de ce cadre mondial. UN وسيجري النظر في مشكلة المخدرات غير المشروعة في التحضيرات لﻹطار العالمي.
    Chaque pays a cependant le droit de faire connaître les difficultés auxquelles il se heurte en ce qui concerne le problème des drogues illicites. UN واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    le problème des drogues illicites serait examiné lors de la préparation de ce cadre mondial. UN وسيجري النظر في مشكلة المخدرات غير المشروعة في التحضيرات لﻹطار العالمي.
    le problème des drogues illicites serait examiné lors de la préparation de ce cadre mondial. UN وسيجري النظر في مشكلة المخدرات غير المشروعة في التحضيرات لﻹطار العالمي.
    Ce faisant, ils contribueront, eux aussi, à régler le problème des drogues illicites. UN وبذلك فإنهم سوف يسهمون أيضا في حل مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Nos objectifs peuvent être atteints, mais nous devons être disposés à procéder aux ajustements politiques fondamentaux nécessaires pour répondre aux nouvelles formes sous lesquelles le problème des drogues illicites se manifeste. UN إن أهدافنا ممكنة التحقيق، ولكن علينا أن نكون على استعداد لتحقيق التعديلات السياسية الجوهرية اللازمة لمواجهة الظواهر الجديدة اﻵخذة في الظهور بسبب مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    20. Les Ministres ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à lutter contre la criminalité transnationale organisée et à combattre le problème des drogues illicites sous tous ses aspects. UN ٢٠ - أكد الوزراء من جديد التزامهم بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجميع جوانب مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Entre autres tâches, la Commission a été chargée de préparer une étude sur le problème des drogues illicites et les moyens de prévention et de répression disponibles pour le combattre. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    Bien que nous soyons confrontés à un trafic des drogues sérieux, des circonstances propices à l'élimination du problème des drogues illicites apparaissent également. UN وعلى الرغم من أننا نواجه حالة خطيرة فيما يتعلق بالمخدرات، فقد أخذت تتهيــــأ أيضا بعض الظروف التي يمكن أن تفضي إلى القضـاء على مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Le cannabis — ou la marijuana — est au coeur du problème des drogues illicites aux Fidji et est devenu l'une des principales causes des problèmes sociaux qui sévissent depuis 10 ans. UN إن مخدر القنب، أو المرهوانة، يشكل جوهر مشكلة المخدرات غير المشروعة في فيجـــــي وقد أصبح سببا أساسيا للمشاكل الاجتماعية في العقد اﻷخير.
    Une évaluation précise de l'ampleur et des dimensions du problème des drogues illicites dans la région est le point de départ nécessaire à la fois de l'élaboration rationnelle d'une politique et de la promotion de la sensibilisation du public. UN كما أن إجراء تقييم دقيق لحجم وأبعاد مشكلة المخدرات غير المشروعة في المنطقة هو المنطلق الضروري لوضع السياسات الرشيدة وإذكاء الوعي العام على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more