"مشنوقاً" - Translation from Arabic to French

    • pendu
        
    • pendre
        
    • pende
        
    • par pendaison
        
    Après 6 mois, ils l'ont trouvé pendu dans sa cellule. Open Subtitles خلال ستة أشهر، عثروا عليه مشنوقاً في زنزانته
    On le retrouve pendu dans sa cellule, terminé. Open Subtitles وجدوه مشنوقاً في زنزانته انتهى، أغلقت القضية
    Un homme a été assassiné, vous avez son tueur, et celui-ci a déjà été pendu... tout ça avant que le café ait été fait. Open Subtitles رجل تم قتله وعثرتم على قاتله، وكان مشنوقاً بالفعل كل هذا قبل أن تبرد القهوة حتى
    Les gens veulent pendre Jason, alors qu'il est innocent. Open Subtitles الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها
    Ma mère et moi l'avons toutes deux vu pendre là haut- mais c'était comme si pendant une seconde nos têtes n'arrivaient pas à rassembler les pièces du puzzle. Open Subtitles أنا وأمّي كلينا رأيناه مشنوقاً هناك، ولكن استغرق الأمر تقريباً ثانية واحدة لم يستطع عقلينا وضع القطع معاّ لاستــــيعاب ما حـــــــدث.
    Je suis ton frère, tu veux qu'on me pende ? Open Subtitles أنا شقيقك ، أتريد أن تراني مشنوقاً ؟
    Comme Judas Iscariot, mort par pendaison. Open Subtitles المخصص للمنتحرين مثل (يهوذا الإسقريوطي) مات مشنوقاً
    a été retrouvé pendu dans sa caravane. Open Subtitles والذي طوله أربع بوصات، عُثر عليه مشنوقاً داخل عربته
    Madame je paierais cent livres rien que pour le voir pendu. Open Subtitles سيدتى, أنا على إستعداد لدفع 100 جنيه مقابل رؤيته مشنوقاً
    Il avait rendez-vous avec un journaliste. Le lendemain, il s'est pendu. Open Subtitles كان لديه اجتماع مُقرّر مع مُراسل، ووجدوه مشنوقاً في اليوم التالي.
    Ca ne finira que quand le Faucon aura pendu les hors-la-loi et Dardo. Open Subtitles لن يتوقف الصقر إلا عندما يحصل على ما يريد الخارجون عن القانون في السجن ودادو مشنوقاً
    En 2010, peu après avoir franchi par erreur la frontière azerbaïdjanaise, Manvel Saribekian, villageois d'une autre localité frontalière arménienne âgé de 20 ans, a été retrouvé pendu dans un centre de détention azerbaïdjanais. UN ففي عام 2010، عُثر على أحد سكان قرية حدودية أرمينية أخرى مشنوقاً في مركز احتجاز أذربيجاني بُعيد عبوره إلى أذربيجان مصادفةً.
    a été retrouvé pendu à son bureau de Washington. Open Subtitles تم العثور عليه مشنوقاً بمكتبه بالعاصمة
    Je voudrais bien le voir pendu. Open Subtitles أنا أكثر من يرغب برؤيته مشنوقاً
    Je l'ai trouvé pendu par un cordon électrique. Open Subtitles و جدته مشنوقاً قرب قاعة المحاضرات
    Sur les portes de la cathédrale de Bénévent, nous pouvons voir Judas pendu avec ses entrailles exposées. Open Subtitles وجهه في اتجاه الغصن الذي شنق عليه (على أبواب كاتدرائية (بينيفينتو نرى (يهوذا) مشنوقاً وأحشاؤه متدلية خارج جسمه
    La seule fête où je sourirai sera celle où on te verra pendre au bout d'une corde. Open Subtitles الحفلة الوحيدة التي سأبتسم فيها... هي تلك التي سأراك فيها مشنوقاً... .
    Je ferai pendre l'assassin de papa. Open Subtitles أعتزم رؤية قاتل أبي مشنوقاً.
    Je vais te tuer dans une minute, ou te faire pendre à Fort Smith, à la convenance du juge Parker. Open Subtitles أعتزم قتلك خلال دقيقة واحدة يا (نيد)! أو رؤيتك مشنوقاً في (فورت سميث) طبقاً لمحكمة القاضي (باركر).
    Tu veux qu'on me pende ? Open Subtitles أنا أخيك - أتريد أن تراني مشنوقاً ؟ -
    Comme Judas Iscariot, mort par pendaison. Open Subtitles مثل (يهوذا الإسخريوطي) مات مشنوقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more