"مشهوراً" - Translation from Arabic to French

    • célèbre
        
    • populaire
        
    • connu
        
    • célébrité
        
    • star
        
    • célèbres
        
    • vedette
        
    • Hall of Fame
        
    Mais je voulais être un lutteur célèbre et, vous le savez, je voulais vivre la vie. Open Subtitles ولكني أردت أن أكون مصارعاً مشهوراً و كما تعلم أردت أن أعيش الحياة
    Je me suis adapté, je suis riche et célèbre ! Open Subtitles لقد تأقلمت مع وضع كُنت فيه مشهوراً, وغنياً
    Faisons ce que cette femme propose. Prenons un avocat célèbre. Open Subtitles لنفعَل ما قالتهُ تلكَ المرأة، لنوكّل مُحامياً مشهوراً
    Dave Matthews était populaire, il y a 20 ans. Open Subtitles كان هذا المغني مشهوراً فبل 20 سنة يا أبي
    Même lorsque tu es devenu connu, tu es resté très méfiant. Open Subtitles حتى بعد أن أصبحت مشهوراً مازلت لا تثق بالعالم
    Allons voir quelqu'un qui a le cran d'être une célébrité. Open Subtitles لنذهب لنحب شخص آخر لديه الشجاعة ليكون مشهوراً
    J'ai la désagréable impression qu'il sera plus célèbre que vous tous. Open Subtitles لأنني أتوجس بأنه سيصبح مشهوراً أكثر من أي واحد منكم
    Il n'est pas encore célèbre, mais c'est le meilleur pour entrer ou sortir d'endroits exigus. Open Subtitles انه قد لم يكن مشهوراً بعد لكن لا زال لا أحد أفضل منه. في الدخول أو الخروج من الأماكن الضيقة.
    Si on voulait imiter un tueur en série célèbre, Open Subtitles حسنا، إذا اردت ان تقلد قاتلاً متسلسلاً مشهوراً ،يبدو بأن
    Tu es devenu tellement célèbre que tu peux porter un bonnet de ski alors qu'il fait 25 degrés dehors, et personne n'y trouve à redire. Open Subtitles جعلتكُ مشهوراً للغاية لدرجة أنبإمكانكارتداءقبعةصوف.. ودرجة الحرارة بالخارج مرتفعة، ولن يقول أي أحد أي شيء.
    Elle me disait que j'étais comme vous et qu'un jour, je serais célèbre comme vous. Open Subtitles أخبرتني بأنني أشبهك وبأنني سأصبح مشهوراً مثلك ذات يوم
    Il exécutait de manière préméditée, de sang-froid, son plan sauvage pour devenir célèbre. Open Subtitles لقد كان ينفّذ خطتّه المتعمّدة , شديد القسوة و الوحشيّة ليصبح مشهوراً
    J'en déduis que tu ne souhaites pas être célèbre, n'est-ce pas ? Open Subtitles هل أعتبر ذلك عدم رغبة منك في أن تكون مشهوراً ؟
    J'ai cru que quelqu'un de célèbre venait d'arriver... pour boire un verre, vous comprenez? Open Subtitles ظننت أن شخصاً مشهوراً قد عبر إلى الداخل ليتناول الشراب
    Je savais que tu serais jamais président, ni riche et célèbre, mais tant pis. Open Subtitles وأعلمُ أنك لن تصبح رئيساً أو مشهوراً أو غنياً، لم أهتمّ لذلك
    Probablement vraiment populaire à ton ancienne école. Open Subtitles على الأرجح أنك كنت مشهوراً في مدرستك القديمه.
    Robert Louis Stevenson. Il était très populaire. Open Subtitles روبيرت لويس ستيفينس لقد كان مشهوراً ذلك الحين
    C'est d'être connu et de porter un super costume. Open Subtitles لا، إنه كونك مشهوراً و إرتداء ملابس رائعة للغاية
    Buffalo Bill était plus connu pour son spectacle Wild West... Open Subtitles كان بوفانو بيل مشهوراً ..بعرض الغرب المتوحش
    Je ne veux pas de ce niveau de célébrité. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون مشهوراً إلى هذه الدرجة.
    Comme vous dites, David. On ne peut pas faire un demi-tour sans voir une star. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل مشهوراً ما
    Après ils sont devenus encore plus célèbres ce qui étaient. Open Subtitles لكنه اصبح بعد ذلك مشهوراً جداً ماذا كان اسمه؟
    Tu n'es pas mort, Callahan. J'ai dû trouver une autre vedette. Open Subtitles أنت لم تمت كالاهان,لذا كان لا بد أن أجد مشهوراً آخر
    Et je sais que s'il n'en tenait qu'à vous, je serais dans le Hall of Fame depuis longtemps. Open Subtitles وأنا أعلم في الحقيقة أنه لو كان عائداً لكم كان يمكن أن أكون مشهوراً منذ زمن طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more