Regarde le pauvre chat. Il est difforme, il a qu'un oeil. | Open Subtitles | انظري الى هذا القط المسكين انه مشوه لديه عين واحدة، |
Ça pourrait être un individu difforme ou une sorte d'artefact religieux manufacturé. | Open Subtitles | يمكن ان يكون انسان مشوه. أو نوعا من القطع الأثرية الدينية. |
Il a alors constaté que le visage était défiguré et difficilement reconnaissable. | UN | ولاحظ الهادي بركات أن وجه الجثة مشوه وأنه يصعب التعرف عليه. |
Il a constaté que son fils avait le visage défiguré et qu'il était méconnaissable. | UN | ولاحظ أن وجه ابنه مشوه وأن من العسير التعرف عليه. |
Un appel d'une personne avec une voix déformée disant du mal de votre fille ? | Open Subtitles | أيّ شيء من شخص ما بصوت مشوه يقول أشياء سلبية حول إبنتكم؟ |
Pour la même raison, nous sommes d'avis que l'aide au développement ne doit pas être liée à un bilan déformé en matière de droits de l'homme. | UN | ولذات السبب فإننا ننادي بعدم ربط المساعدة الانمائية بسجل مشوه لحقوق الانسان. |
Or, cette répétition a un effet de distorsion sur le délicat équilibre établi dans ces résolutions. | UN | وبدلا من ذلك، كان لها تأثير مشوه على التوازن الدقيق الموجود في تلك القرارات السابقة. |
Y a t-il une façon polie de dire à son parton qu'il est difforme ? | Open Subtitles | هل هناك طريقة مهذبة لإخبار رئيسك بأنه مشوه ؟ |
Il était difforme ou attardé... | Open Subtitles | هو كان مشوه أو مختل عقليآ أو شيء من ذلك القبيل |
En me voyant comme un lion au lieu d'un gamin difforme, vous avez une bête de cirque qui parle, c'est plus facile à regarder. | Open Subtitles | إذا تخيلتي أني أسد بدلا من ولد مشوه, ستحصلين على حيوان سيرك ناطق وهيا طريقة أسهل |
Très addictif. Son personnage est amoureux d'un homme défiguré. | Open Subtitles | ذلك الادمان، شخصيتها بالمسلسل تقع بحب رجل مشوه |
Vous êtes affreusement défiguré et sera probablement chassés pour le sport. | Open Subtitles | أنت مشوه بشكل مُخيف وقد تُصطاد من قبل أحد الرياضيين |
Ce programme, par le biais de ses différents séminaires, missions et expositions, diffuse aussi une perspective déformée et unilatérale du conflit. | UN | وقد عمل هذا البرنامج أيضا، من خلال مختلف حلقاته الدراسية وبعثاته ومعارضه، على تقديم تَصوُّر مشوه ومنحاز للصراع. |
Toutefois, la délégation cubaine rejetterait toute interprétation déformée de cette formule qui viserait à s'accommoder d'une solution expéditive, sous quelque forme que ce soit. | UN | ومع ذلك، فإن وفد كوبا يرفض أي تفسير مشوه لهذه الصيغة يحاول تجهيز " حل سريع " في أي شكل من اﻷشكال. |
La vision de Kyle est peut-être déformée. Je pense personnellement que Caitlyn Jenner est une héroïne magnifique | Open Subtitles | قد يكون فكر كايل مشوه ولكنني شخصيا أظن كايتلن جنير بطلة مذهلة |
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur. | UN | ونرى أنه من المحزن أن الإسهاب في ذكر ماض مشوه يحجب آمالنا في مستقبل أكثر إشراقا. |
Tu n'es pas un homme. Tu es déformé, sans forme... | Open Subtitles | أنت لست رجلاً أنت رجل مشوه وعديم الشكل |
Oh, ce gars doit avoir comme un sens déformé de ce qui est drôle. | Open Subtitles | يا رجل، يجب أن يكون هذا الرجل مثل إحساس مشوه ما هو مضحك. |
L'économie palestinienne était encore caractérisée par une distorsion de la structure de production due à la faiblesse de la base de ressources locale et aux effets d'une occupation prolongée. | UN | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني ظل يتميز بهيكل مشوه بالنسبة للنواتج، إذ تجلى فيه ضعف قاعدة الموارد المحلية وأثر الاحتلال المطول. |
Cette méthode est faussée et réduit inévitablement la participation des femmes à une dimension symbolique. | UN | وهذا النهج مشوه ومن شأنه أن يؤدي لا محالة إلى قصر مشاركة المرأة على درجة اسمية. |
Votre nez est tordu. - Il est déformé ? | Open Subtitles | أنفك نوعاً ما منحني , هل هذا مشوه أو شئ ما؟ |
Je sais qu'elle est un peu ternie, mais elle m'a aidée dans les moments difficiles. | Open Subtitles | أعلم أنه مشوه قليلاً، لكنه ساعدني في بعض الاوقات الصعبة |
Un transexuel mutilé et pendu à un arbre. | Open Subtitles | أذن لدينا متحول جنسي مشوه ومشنوق في شجرة |