"مصادر الانبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • sources d'émissions
        
    • sources d'émission
        
    • source d'émissions
        
    • émetteurs
        
    • de sources
        
    • des sources émettrices
        
    Partie I : Catégories de sources d'émissions atmosphériques UN الجزء الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي
    Partie I : Catégories de sources d'émissions atmosphériques UN الجزء الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي
    Partie I : Catégories de sources d'émissions atmosphériques UN الفرع الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي
    L'agriculture arrive au second rang des sources d'émission pour la plupart des Parties. UN واحتلت الزراعة المرتبة الثانية من أكبر مصادر الانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف.
    [Note : Cette note s'applique à toute catégorie de source d'émissions atmosphériques dont le nom est suivi d'un astérisque dans la première partie de la présente annexe. UN [ملاحظة: تنطبق هذه الملاحظة على أي فئة من فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي موضوع نجمة بعدها في الفرع الأول من هذا المرفق.
    2. Effets biologiques de certains émetteurs internes UN 2- الآثار البيولوجية لمجموعة مختارة من مصادر الانبعاثات الداخلية
    La répartition des principales sources d'émissions en 1996 n'a pas été sensiblement différente de celle de 1990. UN ولم يحدث تغير ملحوظ في توزيع أهم مصادر الانبعاثات في عام 1996 مقارنة بعام 1990.
    En outre, selon plusieurs de ces Parties, le secteur des transports est l'une des sources d'émissions qui se développent maintenant le plus rapidement. UN باﻹضافة الى ذلك، تشير أطراف عديدة مدرجة في المرفق اﻷول الى أن النقل قد أصبح اليوم من أسرع مصادر الانبعاثات تزايداً.
    B. sources d'émissions existantes et dépassant les seuils définis à l'Annexe F UN باء - مصادر الانبعاثات القائمة والتي تتجاوز الحدود القصوى المبينة في المرفق واو
    Une distinction devrait être faite entre, d'une part, les sources nouvelles et, d'autre part, les sources existantes dans les exigences relatives aux sources d'émissions. UN وينبغي التفريق في الاشتراطات بين مصادر الانبعاثات الجديدة والحالية.
    Informations communiquées concernant les sources d'émissions et de rejets dans le sol et l'eau UN المعلومات المقدمة عن مصادر الانبعاثات والإطلاقات في الأراضي والمياه
    La figure 1 donne un bref aperçu des diverses sources d'émissions qui existent actuellement et les mesures de réduction correspondantes. UN ويرد في الشكل 1 نظرة عامة مقتضبة عن شتى مصادر الانبعاثات الراهنة وتدابير التخفيض ذات الصلة.
    De plus amples informations sur les sources d'émissions potentielles et les concentrations environnementales liées aux rejets de cdécaBDE dans l'environnement sont présentées dans la section 2.3.1. UN يشتمل القسم 2-3-1 على المزيد من المعلومات بشأن مصادر الانبعاثات المحتملة والمستويات البيئية الناتجة عن إطلاقات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري في البيئة.
    7. Poursuite des travaux visant à mettre en évidence et à évaluer les sources d'émission et les puits et à étudier la chimie des gaz à effet de serre - cycle du carbone et rôle des gaz précurseurs notamment. UN ٧- زيادة تعيين وتقييم مصادر الانبعاثات والبالوعات وكيمياء غازات الدفيئة، وخاصة دورة الكربون ودور الغازات السلف.
    Ce mode de notification est contraire au principe adopté en 1994 pour les Parties de l'annexe I, selon lequel l'absorption par les puits doit être indiquée séparément des sources d'émission dans les inventaires et les projections. UN وهذا انحراف عن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ والمعتمدة في عام ١٩٩٤ بالنسبة ﻷطراف المرفق اﻷول، والتي تنص على أن تقدﱠم بيانات عمليات التنقية الخاصة بالبالوعات بشكل منفصل عن مصادر الانبعاثات في قوائم الجرد واﻹسقاطات.
    [c) Par < < source d'émissions existante > > , on entend toute source d'émissions qui n'est pas une nouvelle source d'émissions selon les termes du présent article]. UN [(ج) تعني ' ' مصادر الانبعاثات الجديدة`` أي مصدر للانبعاثات لا يعتبر مصدر انبعاثات جديداً بموجب هذه المادة]
    [c) Par < < nouvelle source d'émissions > > , on entend toute source d'émissions pour laquelle une construction ou une modification importante a été entreprise une ou plusieurs années après l'entrée en vigueur, à l'égard de la Parties concernée : UN [(ج) ' ' مصادر الانبعاثات الجديدة`` تعني أي مصدر انبعاثات يكون قد بدأ تشييده أو تحويره بشكل كبير بعد سنة واحدة أو أكثر من بدء نفاذ:
    2. Effets biologiques de certains émetteurs internes UN 2- الآثار البيولوجية لمجموعة مختارة من مصادر الانبعاثات الداخلية
    Cependant, l'Union européenne et d'autres pays développés ont souligné que l'action des Parties visées à l'annexe 1 ne serait pas suffisante pour faire face aux changements climatiques et ont proposé que le nouveau cadre englobe tous les principaux émetteurs. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي والبلدان الأطراف المتقدمة النمو الأخرى شددت على أن الإجراء من جانب الأطراف في المرفق الأول لن يكون كافياً لتناول قضية تغير المناخ واقترحت أن يشمل أي إطار يوضع في المستقبل جميع مصادر الانبعاثات الرئيسية.
    Caractérisation des sources émettrices pour les centrales électriques et les chaudières industrielles alimentées au charbon UN مصادر الانبعاثات من محطات القوى الكهربائية والمراجل الصناعية التي تعمل بالفحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more