iii) sources des émissions de tétrachlorure de carbone et moyens de réduire ces émissions; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
Proposition de la Suède au nom de l'Union européenne en vue d'un projet de décision sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire | UN | مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها |
Plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure | UN | مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق |
Première partie : sources d'émissions atmosphériques de mercure | UN | الفرع الأول: مصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
Les pratiques agricoles actuelles sont une des principales sources d'émission de gaz à effet de serre et posent également d'autres problèmes tels que perte de fertilité des sols et pollution des eaux de ruissellement. | UN | وتعد الممارسات الزراعية الراهنة مصدرا رئيسيا من مصادر انبعاثات غاز الدفيئة، وتقود في الوقت ذاته أيضا إلى مشاكل أخرى من قبيل فقدان خصوبة التربة وتلوث المياه بسبب مياه الصرف. |
(Texte de l'Union européenne sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et la possibilité de les réduire | UN | بواسطة الاتحاد الأوروبي بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون |
(iii) Sources des'émissions de tétrachlorure de carbone et mesuresmoyens de réduire de ces réduction de ces émissions;Sources of carbon tetrachloride emissions and means of reducing such emissionsits reductions; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
Rappelant la décision XVIII/10 sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 18/10، بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة للحد منها، |
Rappelant la décision XVIII/10 sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, | UN | وإذ يشير إلى المقرّر 18/10، بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة لتخفيضها، |
Rappelant la décision XVIII/10 sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, | UN | وإذ يشير إلى المقرّر 18/10، بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة لتخفيضها، |
[Décision XXI/nn : sources des émissions de tétrachlorure de carbone et possibilités de les réduire | UN | [المقرر 21/nn: مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون |
I. Analyse de divers types de sources émettrices de mercure, présentée en trois sections : | UN | أولاً - تحليل مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق وتتضمن الأقسام الثلاثة التالية: |
Le représentant du secrétariat a présenté le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 sur un plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure, comme demandé au paragraphe 29 de la décision 25/5. | UN | 59 - عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 بشأن مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق، وفق الطلب الذي جاء في الفقرة 29 من المقرر 25/5. |
Le représentant du secrétariat a présenté le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 sur un plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure, comme demandé au paragraphe 29 de la décision 25/5. | UN | 59 - عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 بشأن مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق، وفق الطلب الذي جاء في الفقرة 29 من المقرر 25/5. |
Le secteur des transports urbains était l'une des sources d'émissions de gaz à effet de serre dont la croissance était la plus rapide. | UN | ويعد قطاع النقل في المناطق الحضرية من مصادر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الأسرع نموا. |
Il était également demandé aux gouvernements de fournir au secrétariat, avant cette même date, toute information supplémentaire relative aux sources d'émissions et de rejets de mercure dans l'eau et le sol, et au secrétariat de compiler ces informations pour examen par le Comité à sa cinquième session. | UN | كما طلب من الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطلب من الأمانة تجميع هذه المعلومات للنظر من جانب اللجنة في دورتها الخامسة. |
125. L'énergie, l'agriculture et le changement d'affectation des terres et la foresterie ont constitué les principales sources d'émission de GES pour les Parties déclarantes. | UN | 125- وشكلت قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة أهم مصادر انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المبلغة. |
21. Les principales sources d'émission de méthane en 1995 étaient les émissions fugaces de combustibles (35 %) et l'agriculture (34 %), suivies par les déchets (28 %). | UN | ١٢- وكانت أكبر مصادر انبعاثات الميثان في عام ٥٩٩١ هي انبعاثات الوقود الهارب والزراعة حيث شكلا ٥٣ و٤٣ في المائة على التوالي يليهما النفايات التي شكلت ٨٢ في المائة. |
Ces lacs ont été choisis pour leur situation éloignée de sources de pollution locale et l'on a considéré que l'unique source de BDE dans ces lacs résultait d'un transport et d'un dépôt atmosphériques. | UN | وقد اختبرت هذه البحيرات باعتبارها بعيدة عن مصادر انبعاثات التلوث المحلي، وقد رؤى أن المصدر الوحيد للإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في هذه البحيرات كان نتيجة للانتقال في الغلاف الجوي والترسيب. |
Comme l'indique le tableau 3, la combustion de combustibles a également été, pour 14 Parties, la source d'émission de N2O qui s'est accrue le plus rapidement. | UN | وكما يتضح من الجدول ٣، كان احتراق الوقود أيضا أسرع مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز نموا في ٤١ طرفا. |
18. les sources d'autres gaz mineurs sont examinées dans le corps du rapport. | UN | ١٨- وتبحث مصادر انبعاثات الغازات اﻷخرى اﻷقل أهمية في متن هذا التقرير. |
L'appui au financement de la lutte contre les émissions de carbone dans le cadre du transport durable est donc resté jusqu'à présent très limité bien que le transport soit la source d'émissions de gaz à effet de serre qui se développe le plus rapidement. | UN | ولذلك، لم يتوافر حتى الآن سوى قدر قليل جدا من دعم تمويل الحد من الانبعاثات من أجل النقل المستدام، بالرغم من أن النقل هو أسرع مصادر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري نموا. |
3. Point 3 c) : source des émissions de tétrachlorure de carbone et possibilité de les réduire (décision XVI/14) | UN | 3 - البند 3 (ج): مصادر انبعاثات رباعي كلوريد الكربون والفرص المتاحة لتخفيضها (المقرر 16/14) |
Observation : Le présent projet d'élément traiterait des principales sources d'émissions anthropiques de mercure dans l'atmosphère figurant en annexe E. Il serait constitué de deux séries d'exigences. | UN | تعليق: يعالِج مشروع العنصر المقتَرح مصادر انبعاثات الزئبق الرئيسية في الغلاف الجوي، البشرية المنشأ، المدرجة في المرفق هاء. |