ii) Du remboursement des frais de voyage et de subsistance liés à des activités dûment autorisées; | UN | ' ٢ ' سداد مصاريف السفر واﻹقامة عن أنشطة مأذون بها في قواعد أخرى؛ |
En principe, un fonctionnaire qui, engagé en vertu du présent Règlement, donne sa démission n'a pas droit au paiement des frais de voyage de retour. | UN | الموظف الذي يعين بموجب هذه القواعد ثم يستقيل لا يستحق عادة أن يدفع له مصاريف السفر من أجل العودة. |
Ces incidences concernaient le paiement des frais de voyage et d'une indemnité de subsistance aux membres du CPC. | UN | وتتصل اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على سداد مصاريف السفر والاقامة ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق. |
Ces incidences concernaient le paiement des frais de voyage et d'une indemnité de subsistance aux membres du CPC. | UN | وتتصل هذه اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بسداد مصاريف السفر والاقامة ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق. |
IV. frais de voyage des membres du secrétariat | UN | والمبلغ اللازم لتغطية مصاريف السفر هـو 000 400 دولار تقريبا. |
Les frais de voyage que l'Organisation paie ou rembourse en vertu du présent Règlement comprennent : | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
Les frais de voyage que l'Organisation paie ou rembourse en vertu du présent Règlement comprennent : | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من هذا النظام الإداري، ما يلي: |
Les frais de voyage que l'Organisation paie ou rembourse en vertu du présent Règlement comprennent : | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
Ils ont droit au remboursement de leurs frais de voyage et au versement d'une indemnité journalière de subsistance au même taux que le conseil principal. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإنه يحق لهم الحصول على نفس مصاريف السفر وبدل المعيشة اليومي التي يحصل عليها كبير المحامين. |
Le Secrétaire général peut établir des conditions spéciales pour le paiement de ces frais de voyage dans le cas des fonctionnaires y ayant droit qui sont en poste dans des lieux d'affectation désignés. | UN | ويجوز لﻷمين العام أن يضع شروطا خاصة لدفع مصاريف السفر هذه للموظفين المستحقين الذين يعملون في مراكز عمل معينة. |
Perte du droit au paiement des frais de voyage et des frais | UN | سقوط استحقاق مصاريف السفر والشحنات غير المصحوبة |
L'Organisation paie, dans les cas suivants, les frais de voyage autorisés des fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement : | UN | تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية: |
Toute demande de remboursement de frais de voyage doit être accompagnée de reçus. | UN | ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة. |
Le total des avances pour frais de voyage hérité d'exercices antérieurs a été apuré, hormis quelques dossiers. | UN | وفيما عدا القليل من الحالات، فقد تمت تصفية الأعباء السابقة المتعلقة بأقساط مصاريف السفر. |
En fonction des fonds disponibles, le PNUD fournira un appui à l'institution en finançant les frais de voyage et de subsistance de l'expatrié en question. | UN | وسيقـوم البرنامج الإنمائي، إن توفرت له الأموال، بدعـم المؤسسات عن طريق سـداد مصاريف السفر والعيش اللازمة لدعم الأفـراد. |
L'Organisation paie, dans les cas suivants, les frais de voyage autorisés des fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement : | UN | تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية: |
Toute demande de remboursement de frais de voyage doit être accompagnée de reçus. | UN | ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة. |
L'Organisation paie, dans les cas suivants, les frais de voyage autorisés des fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement : | UN | تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية: |
b) L'Organisation ne paie que les frais de transport et de logement autorisés et effectifs. | UN | (ب) لا تدفع الأمم المتحدة إلا مصاريف السفر والإقامة المأذون بها والمتكبدة فعلا. |
b. Trente jours d'indemnité journalière de subsistance, à la moitié du taux journalier, pour chacun des membres de la famille dont l'Organisation a payé le voyage en application du paragraphe d) i) à iii) de la disposition 7.2; | UN | ب - بدل الإقامة اليومي عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرة الموظف تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب الفقرات من (د) ' 1` إلى (د) ' 3` من القاعدة 7-2؛ |
AP : Bourses locales, bourses sud-sud, bourses A + FV | UN | تدابير التعزيز: المنح الموضعية، المنح المقدمة بين بلدان الجنوب، النمسا ـ المنح + مصاريف السفر |
Remboursement des frais de déplacement nécessités par un traitement. | UN | - استرداد مصاريف السفر المرتبطة بالتماس خدمات صحية. |