"مصدرة للنفط" - Translation from Arabic to French

    • exportateurs de pétrole
        
    • exportateur de pétrole
        
    • exportation de pétrole
        
    Dix des 13 pays membres de la CESAO sont des pays exportateurs de pétrole. UN فالإسكوا تضم بين أعضائها الـ 13، 10 دول مصدرة للنفط.
    Les représentants de certains des pays potentiellement exportateurs de pétrole ont fait état des pressions considérables de l'opinion publique pour obtenir une baisse des prix intérieurs du pétrole avant même qu'un seul baril de pétrole ait été extrait commercialement. UN وأفاد مشاركون من بلدان يتوقع أن تصبح مصدرة للنفط بأنهم يواجهون بالفعل ضغطا جماهيريا من أجل خفض أسعار المنتجات النفطية في السوق المحلية، حتى قبل أن يستخرج برميل واحد من النفط بغرض الإنتاج التجاري.
    Certains de ces pays étaient de grands exportateurs de pétrole qui avaient profité dans une grande mesure de la hausse prolongée des cours du pétrole. UN وكان بعضها بلدانا هامة مصدرة للنفط استفادت كثيرا من استمرار تزايد أسعار النفط خلال فترة زمنية طويلة.
    Ces deux réunions avaient pour de permettre aux pays du Sud exportateurs de pétrole, depuis de nombreuses années de partager leurs données d'expérience et d'en faire bénéficier les nouveaux pays s'apprêtant à se lancer dans l'exportation de pétrole et de gaz dans les années à venir. UN وفي كِلا الاجتماعين، كان الهدف هو تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما فيها البلدان التي لها قدم راسخ في مجال إنتاج النفط ولديها العديد من سنوات الخبرة، بالإضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهركدول مصدرة للنفط والغاز في السنوات القادمة.
    On notera qu'il s'agit essentiellement de pays exportateurs de pétrole ou de minerais dans le premier cas et d'États fragiles dans le second. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن البلدان ذات المدخرات العالية هي غالباً بلدان مصدرة للنفط أو للمعادن في حين أن البلدان ذات نسب المدخرات السالبة هي دول ذات اقتصادات هشة.
    Si bon nombre de pays exportateurs de pétrole devraient pouvoir tirer parti d'une stabilisation des cours, l'économie des pays importateurs de pétrole de la région, en dehors d'Israël et de la Turquie, ne devrait connaître qu'une croissance réduite en 2002. UN وستستفيد بلدان عديدة مصدرة للنفط من زيادة استقرار أسعار النفط، غير أن التوقعات بالنسبة للبلدان المستوردة للنفط في المنطقة، باستثناء إسرائيل وتركيا، تنبئ بحدوث نمو اقتصادي ضئيل في عام 2002.
    Six des 10 pays ayant enregistré les meilleurs résultats ne sont pas des exportateurs de pétrole : Botswana, Éthiopie, Mozambique, Rwanda, Sénégal et Ouganda. UN فالبلدان العشرة التي احتلت أعلى المراكز بالنسبة للأداء كان بينها 6 بلدان غير مصدرة للنفط: إثيوبيا، وأوغندا، وبوتسوانا، ورواندا، وموزامبيق، والسنغال.
    Toutefois, ces flux sont restés très concentrés dans quatre pays africains exportateurs de pétrole, à savoir l'Angola, la Guinée équatoriale, le Soudan et le Tchad. UN غير أن موارد الاستثمار الأجنبي المباشر المتدفقة ظلت مركزة بصورة كبيرة على أربعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط من أقل البلدان نموا وهي: أنغولا، وتشاد، والسودان، وغينيا الاستوائية.
    L'Arabie saoudite est le premier exportateur mondial de pétrole brut, tandis que la République islamique d'Iran, l'Iraq, les Émirats arabes unis et le Koweït figurent parmi les 10 premiers pays en développement exportateurs de pétrole. UN والمملكة العربية السعودية هي أكبر مصدري العالم للنفط الخام، كما أن جمهورية إيران الإسلامية، والعراق، والإمارات العربية المتحدة والكويت من بين أكبر 10 بلدان نامية مصدرة للنفط.
    Par exemple, en 2004 et 2005 les gouvernements de neuf pays africains exportateurs de pétrole avaient enregistré des recettes exceptionnelles de plus de 15 milliards de dollars des États-Unis. UN وعلى سبيل المثال وفي عام 2004 ثم 2005، تلقت حكومات تسعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط ما يزيد على 15 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل إيرادات غير متوقعة.
    Autres pays (non exportateurs de pétrole et non PMA) Zone franc UN بلدان أخرى )غير مصدرة للنفط ومن غير أقل البلدان نموا
    À l'exception de la Jordanie, du Liban, et de la Cisjordanie et de la bande de Gaza qui n'exportent pas de pétrole, les autres membres de la CESAO sont tous exportateurs de pétrole et les recettes pétrolières continuent à jouer un rôle important dans leurs économies, particulièrement en ce qui concerne les pays membres du CCG. UN وفيما عدا اﻷردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة حيث لا يتم تصدير أي نفط، فإن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة هي بلدان مصدرة للنفط ولا تزال عائدات النفط تؤدي دورا هاما في اقتصاداتها وميزانيات حكوماتها وموازينها التجارية ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Sur les 13 membres de la CESAO, seulement trois - la Jordanie, le Liban et la Cisjordanie et la bande de Gaza - ne sont pas des exportateurs de pétrole. UN فثلاثة فقط من أعضاء الإسكوا الـ 13 (الأردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة) ليست أعضاء مصدرة للنفط.
    Ces deux réunions avaient pour objectif de permettre aux pays du Sud exportateurs de pétrole depuis de nombreuses années de partager leurs données d'expérience et d'en faire bénéficier les pays s'apprêtant à se lancer dans l'exportation de pétrole et de gaz dans les années à venir. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي تتوفر لديها سنوات كثيرة من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    Ces deux réunions avaient pour objectif de permettre aux pays du Sud exportateurs de pétrole depuis de nombreuses années de partager leurs données d'expérience et d'en faire bénéficier les pays s'apprêtant à se lancer dans l'exportation de pétrole et de gaz dans les années à venir. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين هو تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي لها عدة سنوات من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    L'Afrique compte un groupe hétérogène de pays, comprenant des pays exportateurs de pétrole, des pays insulaires, des pays émergents, des pays sans littoral (PMA) et des pays à revenu relativement élevé comme l'Afrique du Sud et Maurice. UN تتكون أفريقيا من مجموعة غير متجانسة من البلدان ففيها بلدان مصدرة للنفط وجزر واقتصادات غير ساحلية وأسواق ناشئة وبلدان تنتمي إلى مجموعة أقل البلدان نمواً واقتصادات ذات دخل أعلى نسبياً : على سبيل المثال ، جنوب أفريقيا وموريشيوس.
    La Réunion avait pour objectif de faciliter l'échange d'informations entre les pays du Sud exportateurs de pétrole, aussi bien les anciens producteurs ayant de très nombreuses années d'expérience que les nouveaux pays producteurs qui deviendront exportateurs de gaz et de pétrole au cours des années à venir. UN وكان الهدف من الاجتماع تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، سواء ومنها البلدان المتمرسة التي لها سنوات عديدة من الخبرة أو الاقتصادات البترولية الحديثة التي ستبرز كجهات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    En 2004 et 2005, la manne pétrolière engrangée par les gouvernements de neuf pays africains exportateurs de pétrole a dépassé 15 milliards de dollars (tableau 6). UN ففي عامي 2004 و2005، تجاوزت العائدات الاستثنائية التي جنتها حكومات تسعة بلدان مصدرة للنفط في أفريقيا 15 مليار دولار (انظر الجدول 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more