"مصرف البلدان الأمريكية" - Translation from Arabic to French

    • la Banque interaméricaine
        
    • Banque interaméricaine de
        
    En étroite consultation avec les communautés maya et d'autres communautés du sud du Belize, le Gouvernement bélizien a élaboré un projet de plan de développement régional au financement duquel la Banque interaméricaine de développement est prête à participer. UN وقد قامت حكومة بليز، بعد تشاور وثيق مع جماعات المايا وغيرها في جنوب بليز، بوضع مشروع خطة للتنمية الإقليمية أعرب مصرف البلدان الأمريكية للتنمية عن استعداده للمشاركة في تمويلها.
    Outre les banques régionales de développement NordSud traditionnelles, comme la Banque interaméricaine de développement, la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement, plusieurs institutions financières, composées presque exclusivement de pays en développement, ont vu le jour au niveau sous-régional. UN وبالإضافة إلى مصارف التنمية الإقليمية التقليدية بين الشمال والجنوب، مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، أُنشئت عدَّة مؤسسات مالية على المستوى دون الإقليمي تكاد عضويتها تقتصر على البلدان النامية.
    Fort du succès de ce programme, le Projet d'innovation pour la compétitivité qui est financé par un prêt de 35 millions de dollars de la Banque interaméricaine de développement et 65 millions de dollars du Trésor péruvien, a été approuvé en 2012. UN وفي أعقاب نجاح البرنامج، أُقر مشروع الابتكار من أجل بناء القدرة التنافسية في عام 2012، الممول بقرض من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بقيمة 35 مليون دولار وقرض من خزانة بيرو بقيمة 65 مليون دولار.
    Le programme national d'accès universel aux médicaments inclut un sous-programme d'assurance pour les hommes et les femmes chefs de ménages et un sous-programme de médicaments génériques financé par la Banque interaméricaine de développement. UN وذكرت أن البرنامج الوطني لحصول الجميع على الأدوية يضم برنامجا فرعيا للتأمين على النساء والرجال من أرباب الأسر، وبرنامجا فرعيا للأدوية العامة يموِّله مصرف البلدان الأمريكية للتنمية.
    148. À noter également les journées de formation destinées à des femmes occupant des postes de responsables à l'intérieur du pays, organisées avec le concours de la Banque interaméricaine de développement dans les départements de Paraguarí et de Ñeembucú et dans la ville de Valle Apua—Lambaré. UN 148- وبالإضافة إلى ذلك، نظمت دورات تدريبية قصيرة بدعم من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية من أجل النساء اللاتي يتولين وظائف قيادية داخل البلد في محافظتي باراغواري ونييمبوتشو، وبلدة فالي آبوا - لامباري.
    Financé par la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale, le programme d'aide à l'enfance cible les plus de 6 ans vivant dans les zones rurales ou urbaines de la Bolivie, ses domaines d'intervention étant les suivants : éducation préscolaire; promotion du développement; soutien nutritionnel (alimentation); éveil précoce. UN ويستهدف برنامج مساعدة الأطفال أطفال الريف والحضر الذين يبلغون ست سنوات من العمر فأكثر. ويوفر هذا البرنامج الرعاية في مجالات التعليم الأولي لمرحلة ما قبل المدرسة، والنمو والتنمية، والدعم الغذائي والتعليم المبكر، ويموله مصرف البلدان الأمريكية للتنمية والبنك الدولي.
    Assistance technique pour formuler des observations sur le projet de règlement relatif à la nouvelle loi sur la concurrence qui avait été élaboré par la Banque interaméricaine de développement, 26 et 27 septembre. UN تقديم المساعدة التقنية في التعليق على اللوائح المقترحة لقانون المنافسة الجديد الذي أعده مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، 26-27 أيلول/سبتمبر.
    Le PNUE réfléchira aussi à une stratégie de mobilisation des financements auprès des banques régionales de développement, d'organisations comme la Banque interaméricaine de développement et la Société andine de développement, et des institutions financières internationales. UN 104- كما سيعمل اليونيب على وضع استراتيجية لجمع الأموال من مصارف التنمية الإقليمية، من منظمات مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية ومؤسسة التنمية الأندية، والمؤسسات المالية الدولية.
    Deux réunions, financées par la Banque interaméricaine de développement et le Fonds multilatéral d'investissement, ont été organisées à Kingston: la Conférence Shirley Playfair et l'atelier destiné aux membres de l'appareil judiciaire. UN وعقد اجتماعان في كينغستون بتمويل من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية/صندوق الاستثمار المتعدد الأطراف هما: محاضرة شيرلي بلايفير وحلقة العمل لأعضاء الجهاز القضائي.
    En 2007, le Gouvernement péruvien a créé le Programme de la science et de la technologie, connu sous l'acronyme espagnol de FINCyT. Pour ce faire, il a bénéficié d'un prêt de 25 millions de dollars de la Banque interaméricaine de développement et d'une contribution de 11 millions de dollars du Trésor péruvien. UN أنشأت حكومة بيرو، في عام 2007، برنامج العلم والتكنولوجيا المعروف بالإسبانية بالمختصر FINCyT، بقرض قيمته 25 مليون دولار من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية ومساهمة من خزانة بيرو بمبلغ 11 مليون دولار.
    L'initiative Jovem Rumo ao Futuro (Les jeunes vers l'avenir), soutenue par la Banque interaméricaine avec le concours de la Société japonaise de réadaptation des personnes handicapées met en place au Brésil et au Japon un projet pilote destiné à accroître les possibilités de scolarisation et d'accès au travail des jeunes handicapés, les rendant aptes aux activités professionnelles et à la jouissance d'une pleine citoyenneté. UN 219- ويقوم مشروع شباب نحو المستقبل الذي يدعمه مصرف البلدان الأمريكية بمساندة من الجمعية اليابانية لإعادة تأهيل المعوقين، بتنفيذ مشروع رائد في البرازيل واليابان، يهدف إلى زيادة فرص الالتحاق بالمدارس والحصول على عمل للشباب المعوقين، بتأهيلهم للعمل والمواطنة الكاملة.
    En 2002, ce programme comptait 75 communes en attente d'un titre de propriété, soit 4 951 familles bénéficiaires; c) il existe 63 communautés regroupant 10 320 familles, qui attendent l'issue du processus de légalisation de l'occupation des terres, grâce à des fonds de la Banque interaméricaine de développement (BID). UN وفي 2002، كان لهذا البرنامج 75 مجتمعاً محلياً (951 4 أسرة) في هذا الوضع؛ (ج) و63 مجتمعاً محلياً كذلك (320 10 أسرة) تنتظر تقنين شراء أراضيها باعتمادات مقدمة من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية.
    320. La Direction générale de la santé génésique du Ministère de la santé, de concert avec la Banque interaméricaine de développement, le < < Colegio de México > > et l'Organisation panaméricaine de la santé, met en oeuvre le Projet d'intervention et de recherche interinstitutionnelle sur la violence domestique. UN 320 - وتقوم الإدارة العامة للصحة الإنجابية بوزارة الصحة، بالاشتراك مع مصرف البلدان الأمريكية للتنمية وكلية المكسيك ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، بتنفيذ المشروع المشترك بين المؤسسات للتدخل والتحري في موضوع العنف المنزلي.
    Tirant parti de l'appui de la communauté internationale, le Gouvernement prépare une conférence technique qu'accueillera le Gouvernement canadien à Ottawa les 2 et 3 mars 2008, en prélude à une conférence internationale des donateurs qu'accueillera la Banque interaméricaine pour le développement à Washington les 13 et 14 avril. UN 70 - ورغبة من الحكومة في الاستفادة من دعم المجتمع الدولي، فإنها تعد العدة لمؤتمر تقني، تستضيفه حكومة كندا، من المقرر عقده في أوتاوا يومي 2 و 3 آذار/مارس، قبل مؤتمر دولي للمانحين يستضيفه مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، من المقرر عقده في واشنطن العاصمة يومي 13 و 14 نيسان/أبريل.
    À Kingston, la Banque interaméricaine de développement et le Fonds multilatéral d'investissement ont financé la conférence Shirley Playfair et la visite de deux consultants qui ont dispensé une formation et donné des conseils à la Commission sur les enquêtes en cours et sur les activités de promotion. UN وفي كينغستون، موَّل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية/صندوق الاستثمار المتعدد الأطراف محاضرة شيرلي بلايفير (Shirley Playfair) وزيارتين لخبيرين استشاريين وفرا للجنة التجارة المنصفة التدريب والإرشاد فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية ومسائل الدعوة.
    Un projet lancé en 2003 par la Banque interaméricaine de développement et intitulé < < Méthodologie harmonisée d'évaluation de la désertification en Amérique latine > > a établi une liste de 43 indicateurs (biophysiques et socioéconomiques) qui avaient été recensés et validés par six pays. UN واقترح مشروع مصرف البلدان الأمريكية لعام 2003 بشأن " وضع منهجية موحدة لتقييم التصحر في أمريكا اللاتينية " قائمة تتألف من 43 مؤشراً (فيزيائياً - أحيائياً واجتماعياً - اقتصادياً) حددتها وأقرتها 6 بلدان.
    Dans le même temps, une autre étude récente menée par la Banque interaméricaine de développement indique qu'une hausse de 10 % du taux de pénétration du haut débit en Amérique latine et dans les Caraïbes était corrélée à un taux de croissance moyen du PIB par habitant de 3,19 %. UN وفي الوقت نفسه، خلصت دراسة حديثة أجراها مصرف البلدان الأمريكية للتنمية() إلى أن زيادة انتشار النطاق العريض بنسبة 10 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريبي قابلها نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.19 في المائة في المتوسط.
    La BNDES s'employait actuellement à étendre ses activités à l'étranger − recherche, conjointement avec la Banque interaméricaine de développement, de projets régionaux que les deux banques pourraient cofinancer, pourparlers en cours avec la Banque de développement de l'Afrique australe, en Afrique du Sud, pour financer des projets sur le continent africain. UN وفي الوقت الحالي، يضطلع مصرف التنمية الوطني البرازيلي بعدد من المبادرات لتوسيع دوره في الخارج، بما فيها ما يبذله من جهود التمويل المشترك مع مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بغية تحديد مشاريع داخل المنطقة يمكن للمصرفين معاً دعمها. وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more