Le dispositif proposé devrait être administré, comme prévu, par la Banque africaine de développement. | UN | وينبغي، على النحو المقترح، أن يتولى مصرف التنمية الافريقي ادارة المرفق. |
la Banque africaine de développement s'est engagée à allouer 25 % de ses prêts pour des programmes sociaux. | UN | وقد ألزم مصرف التنمية الافريقي نفسه بتوزيع ٢٥ في المائة من مجموعة قروضه الى البرامج الاجتماعية. |
L'un de ces projets qui est actuellement réalisé en République centrafricaine a eu tellement de succès qu'il est reproduit à grande échelle par la Banque africaine de développement. | UN | وقد أحرز واحد من هذه المشاريع، يجري تنفيذه في جمهورية افريقيا الوسطى، نجاحا كبيرا بحيث يجري تكراره على نطاق واسع من قبل مصرف التنمية الافريقي. |
Parmi ces organisations figurent la BAfD, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies et la Communauté européenne. | UN | ومن بين هذه المنظمات مصرف التنمية الافريقي وصندوق الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والجماعة اﻷوروبية. |
Fin 1992, un accord de coopération a été conclu entre la BAfD, le HCR et le Fonds africain de développement (FAfD). | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي. |
la Banque africaine de développement prend également part au financement de l'étude finale de faisabilité concernant le projet relatif aux phosphates ignés de Matongo (Burundi). | UN | ويشترك مصرف التنمية الافريقي أيضا في تمويل دراسة الجدوى النهائية لمشروع الفوسفات البركاني في ماتونغو في بوروندي. |
De son côté, la Banque africaine de développement a mis au point diverses formules d'aide au secteur privé, notamment par l'intermédiaire de son unité de promotion du secteur privé. | UN | واستحدث مصرف التنمية الافريقي أيضا عددا من الطرائق لمساعدة القطاع الخاص، منها مثلا وحدة تنمية القطاع الخاص التابعة له. |
Il incomberait au mécanisme établi au sein de la Banque africaine de développement de trouver les sources de financement adéquates. | UN | وستكون مهمة المرفق الموجود في مصرف التنمية الافريقي هي تحديد أماكن مصادر اﻷموال. |
À cet égard, elle a aussi renforcé sa coopération avec des organismes de financement du développement tels que la Banque africaine de développement. | UN | وفي هذا الصدد، تعزز أيضا التعاون مع مؤسسات التمويل الانمائي، ومنها مصرف التنمية الافريقي. |
Les négociations à propos de la septième contribution à la Banque africaine de développement n'ont pas abouti. On peut même dire qu'elles sont entrées dans une phase difficile. | UN | والمفاوضات بشأن تجديد موارد مصرف التنمية الافريقي للمرة السابعة لم تُختتم بعد، وهي وصلت، في الواقع، الى مرحلــــة صعبة. |
En 1991, la Banque africaine de développement a versé 1,8 million de dollars aux Seychelles pour leur permettre de mettre en oeuvre un programme de traitement et d'élimination des eaux usées. | UN | وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها. |
la Banque africaine de développement et le Secrétariat du Commonwealth ont financé des activités dans ce domaine prioritaire. | UN | وتولى مصرف التنمية الافريقي وأمانة الكمنولث تمويل أنشطة في هذا المجال ذي اﻷولوية. |
En 1991, la Banque africaine de développement a versé 1,8 million de dollars aux Seychelles pour leur permettre de mettre en oeuvre un programme de traitement et d'élimination des eaux usées. | UN | وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها. |
la Banque africaine de développement (BAfD) s'est engagée à allouer 25 % de ses prêts à des programmes sociaux. | UN | وقد التزم مصرف التنمية الافريقي بتخصيص ٢٥ في المائة من حافظة اﻹقراض لديه للبرامج الاجتماعية. |
40. L’une des organisations susceptibles d’accorder de tels prêts est la Banque africaine de développement (BAD), créée en 1963 pour encourager le développement économique de l’Afrique. | UN | ٠٤- ويمكن أن يكون من هذه مصرف التنمية الافريقي الذي أنشىء في عام ٣٦٩١ من أجل تشجيع التنمية الاقتصادية في افريقيا. |
la Banque africaine de développement finance des projets SYGADE. | UN | ويمول مصرف التنمية الافريقي نظام رصد الديون والتحليل المالي. |
la Banque africaine de développement a aussi placé nettement la population au premier rang de ses priorités d'assistance au développement. | UN | ووضع أيضا مصرف التنمية الافريقي السكان في بؤرة اهتماماته ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية. |
En réponse, la Banque africaine de développement a fait savoir ce qui suit : | UN | واستجابة لذلك، أوضح مصرف التنمية الافريقي ما يلي: |
la BAfD apporte également une aide au secteur privé sous diverses formes, en particulier par l'intermédiaire de son unité de promotion du secteur privé. | UN | وقد وضع مصرف التنمية الافريقي أيضا عددا من الطرائق لمساعدة القطاع الخاص من بينها، على سبيل المثال، وحدته لتنمية القطاع الخاص. |
Tous les pays de la région membres de la BAfD pourraient en bénéficier. | UN | وستتاح إمكانية الوصول الى المرفق لجميع البلدان اﻷعضاء في مصرف التنمية الافريقي من المنطقة اﻹقليمية. |
D'autre part, il faudra éviter de faire double emploi avec les programmes de prêts existants de la BAfD. | UN | وسيكون من المهم أيضا تفادي الازدواجية في برامج اﻹقراض القائمة لدى مصرف التنمية الافريقي. |