"مصروفات المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • frais de la Cour
        
    • frais du tribunal
        
    • dépenses de la Cour
        
    • dépenses du Tribunal international
        
    • les dépenses du Tribunal
        
    «Les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide». UN " تتحمل اﻷمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة. "
    Aux termes de l'article 33 de son Statut, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN 285 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN مالية المحكمة 250 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    30. La Convention précise que les frais du tribunal sont supportés par les États parties et par l'Autorité internationale des fonds marins ainsi que par les plaideurs autres, au nombre desquels peuvent figurer des États qui ne sont pas parties à la Convention Annexe VI, art. 19. UN ٣٠ - تنص الاتفاقية على أن تتحمل مصروفات المحكمة الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار والمستعينون اﻵخرون بالمحكمة، وهم يشملون دولا ليست أطرافا)٤٤(.
    Les États non membres de l'Organisation qui deviennent parties au Statut de la Cour internationale de Justice ou membres d'organes chargés de l'application de traités et financés au moyen de crédits de l'Organisation contribuent, selon un barème arrêté par l'Assemblée générale, aux dépenses de la Cour ou de ces organes. UN البند 3-9: تساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تصبح أطرافا في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أعضاء في هيئات منشأة بموجب معاهدات وممولة باعتمادات من الأمم المتحدة في مصروفات المحكمة ومصروفات تلك الهيئات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة.
    En attendant que soit définitivement fixé le mode de répartition des dépenses du Tribunal international, les activités de celui-ci devaient être financées au moyen d'un compte distinct, séparé du budget ordinaire. UN والى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طريقة توزيع مصروفات المحكمة الدولية، تعين تمويل أنشطتها من حساب منفصل خارج الميزانية العادية.
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN 231 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN مالية المحكمة 228 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN الفصل الثامن مالية المحكمة 255 - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN مالية المحكمة ٢٥٨ - وفقا للمادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    290. Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN 290 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN 393- تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    Aux termes de l'article 33 du Statut de la Cour, < < les frais de la Cour sont supportés par les Nations Unies de la manière que l'Assemblée générale décide > > . UN 336 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    Compte tenu des vues exprimées, le Royaume-Uni a proposé de supprimer de sa proposition l'obligation selon laquelle la majorité des trois quarts doit comprendre les États Parties qui financent au moins les trois quarts des dépenses du Tribunal international. UN 65 - وفي ضوء الآراء المعبر عنها، اقترحت المملكة المتحدة أن يحذف من اقتراحها شرط اشتمال أغلبية ثلاثة أرباع الدول الأطراف المساهمة بثلاثة أرباع مصروفات المحكمة على الأقل.
    Il incombe à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu d'imputer sur le budget ordinaire de l'Organisation une subvention destinée à financer les dépenses du Tribunal. UN 6 - والأمر يرجع إلى الجمعية العامة فيما يتصل بالبت بشأن ما إذا كان ينبغي، أولا ينبغي تقديم تلك الإعانة اللازمة لمجابهة مصروفات المحكمة من الميزانية المقررة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more