"مصنعا" - Translation from Arabic to French

    • une usine
        
    • usines
        
    • usine de
        
    • une fabrique
        
    • une installation
        
    Sa première cible était une usine clandestine d'armement du Hamas, située à Sajaiyeh, où des explosifs et des armes étaient fabriqués. UN كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة.
    Par ailleurs, lors d'un autre raid à Gaza, les forces d'occupation ont tué quatre Palestiniens à Khan Yunis quand elles ont lancé des missiles contre une usine d'aluminium. UN وفي غارة أخرى على غزة، قتلت قوات الاحتلال أيضا أربعة فلسطينيين في خان يونس بعد أن قصفت مصنعا للألمنيوم بالقذائف.
    Libéré par l'Armée rouge, Auschwitz était une usine de la mort et est devenu le symbole du crime de génocide. UN وقد كان معسكر الاعتقال في أوشفتز، الذي حرره الجيش الأحمر، مصنعا للقتل الجماعي وقد أصبح رمزا لجريمة الإبادة الجماعية.
    En 1991, la création de 95 nouvelles usines en Judée et en Samarie a été approuvée et 165 nouvelles usines ont été créées dans la bande de Gaza. UN وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    En 1992, la création de 70 nouvelles usines en Judée et en Samarie et de 90 nouvelles usines dans la bande de Gaza a été approuvée. UN وفي عام ٢٩٩١، ووفق على ٠٧ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة، كما ووفق على ٠٩ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Il a installé une usine à Porto Alegre, au Brésil, afin de produire des pulvérisateurs automoteurs. UN وقد أنشأت مصنعا في بورتو أليغري، بالبرازيل، لإنتاج وحدات سحق ذاتية الدفع.
    Il a également construit une usine pharmaceutique destinée à fabriquer des médicaments génériques. UN وعلاوة على ذلك، أنشأنا مصنعا للمستحضرات الصيدلية لتصنيع الأدوية العامة.
    Pour effacer les traces de ce crime, ils ont utilisé comme four crématoire de fortune une usine de traitement de la chaux, où ils ont brûlé les cadavres des civils assassinés. UN وﻹخفاء أثر هذه الجريمة، استخدموا مصنعا لتجهيز الجير بمثابة محرقة، أحرقوا فيها جثث المدنيين القتلى.
    Ce n'est pas une usine destinée à la fabrication massive de nouveaux instruments de désarmement. UN إنه ليس مصنعا ﻹنتاج صكوك جديـدة لنزع السلاح بكميات ضخمة.
    La délégation avait également visité une usine de fabrication de missiles balistiques. UN وأفادت التقارير بأن الوفد زار مصنعا للقذائف التسيارية أيضا.
    Oui, si je pouvais trouver du bon terrain, je mettrai en place une usine Open Subtitles نعم، إذا حصلت على قطعة أرض جيدة فسأنشأ مصنعا عليها
    Il est venu jusqu'ici pour nous construire une usine. Open Subtitles هذا الرجل قطع كل تلك المسافة لكي يبني لنا مصنعا
    La FAO a ainsi poursuivi sa campagne de vaccination contre la peste bovine, et elle a installé et mis en service une usine de production de semences. UN وواصلت المنظمة وفي إطار برنامج التعاون التقني حملة التطعيم ضد طاعون الماشية التي شرع فيها من قبل وأنشأت مصنعا لتجهيز البذور وبدأت في تشغيله.
    Parmi les unités industrielles plus importantes, on compte une laiterie, des imprimeries, plusieurs boulangeries et pâtisseries, une fabrique horlogère et une usine textile. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷكبر نطاقا مصنعا لتجهيز اﻷلبان، والمطابع، والمخابز، ومعامل فطائر الحلوى، وشركة لانتاج الساعات، ومصنع للنسيج.
    Aujourd'hui, ce pays compte environ 325 usines opérationnelles, où se traitent chaque année 425 millions de tonnes de canne à sucre, dont la moitié sert à la production d'éthanol. UN وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول.
    En 1989, 60 réseaux regroupant 1 186 usines satellites étaient en exploitation, principalement dans le secteur électronique. UN وفي عام 1989 كان هناك 60 شبكة تضم 186 1 مصنعا ثانويا تعمل بصورة رئيسية في مجال الإلكترونيات.
    En outre, le nombre d'usines de confection a augmenté, passant de 200 à 248 au cours de l'année 2005. UN إضافة إلى ذلك ازداد عدد مصانع الملابس في عام 2005 من 200 مصنع إلى 248 مصنعا.
    Approvisionnement mondial. 17 usines dans le monde. Open Subtitles سبعة عشر مصنعا في العالم لكن هذا هو المستودع المركزي
    En 1978, par exemple, il y avait au Bangladesh quatre usines de confection; en 1995, on en comptait 2 400, employant au total 1 200 000 personnes, dont 90 % de femmes de moins de 25 ans. UN وعلى سبيل المثال، كان عدد مصانع الملابس في بنغلاديش في عام ١٩٧٨ أربعة مصانع؛ وبحلول عام ١٩٩٥ وصل عددها الى ٢ ٤٠٠ مصنعا يعمل بها ١,٢ مليون عامل.
    Malheureusement cela est devenu impossible du fait de l'action unilatérale d'un État Membre des Nations Unies qui a bombardé une fabrique de produits pharmaceutiques en violation du droit international. UN ومن المؤسف أن عملا أحاديا من جانب دولة عضو في اﻷمم المتحدة، قصفت بالقنابل مصنعا ﻹنتاج المواد الصيدليانية منتهكة بذلك القانون الدولي، جعل ذلك أمرا مستحيلا.
    1. Le complexe al-Chífaa était une installation de formulation pharmaceutique et non pas de synthèse chimique de produits pharmaceutiques. UN ١ - إن مصنع الشفاء كان مصنعا لتحضير المعدات الصيدلية وليس مصنعا لتخليق المنتجات الصيدلية كيميائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more