"مصنفة حسب نوع الجنس والعمر" - Translation from Arabic to French

    • ventilées par sexe et par âge
        
    Veuillez fournir de telles informations, y compris des données statistiques ventilées par sexe et par âge. UN يُرجى تقديم هذه المعلومـات، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Données ventilées par sexe et par âge sur la tabagie UN بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن استخدام التبغ
    Données ventilées par sexe et par âge sur la toxicomanie UN بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن إدمان المخدرات
    Le Rapporteur spécial demande que l'on réunisse des données, ventilées par sexe et par âge, sur les déplacements internes, aux fins de la planification, et que l'on procède à une enquête sur les intentions des personnes déplacées en matière de solutions durables. UN ودعا المقرر الخاص إلى توفير بيانات بشأن التشرد الداخلي مصنفة حسب نوع الجنس والعمر من أجل التخطيط بصورة ملائمة، فضلاً عن إجراء دراسة استقصائية بشأن نوايا المشردين فيما يتعلق بالحلول الدائمة.
    Le Comité demande que des informations et des données ventilées par sexe et par âge sur le tabagisme et la toxicomanie figurent dans le prochain rapport ainsi que, sur toutes les mesures adoptées pour combattre ces fléaux. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر بشأن استخدام التبغ وإدمان المخدرات في التقرير المقبل، وتقديم معلومات وبيانات عن أي تدابير تتخذ لمعالجة هذين المشكلين.
    Le Comité demande des informations ventilées par sexe et par âge supplémentaires sur la situation de la santé des femmes et les mesures préventives et curatives disponibles. UN 40 - وتطلب اللجنة معلومات إضافية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن حالة المرأة الصحية والتدابير الوقائية والعلاجية المتاحة.
    * Des données ventilées par sexe et par âge sur les travailleurs non rémunérés; UN - معلومات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر فيما يتصل بالعمال بدون أجر.
    Il demande aussi à l'État partie de fournir des données statistiques sur les questions liées à la santé, ventilées par sexe et par âge, dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن المسائل المتعلقة بالصحة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    3.2 Augmentation de la demande des données factuelles en matière d'élaboration de politiques et de pratiques, notamment des données ventilées par sexe et par âge [1] UN 3-2 زيادة الطلب على المعرفة القائمة على الأدلة في تقرير السياسات والممارسات، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر [1]
    Il demande aussi à l'État partie de fournir des données statistiques sur les questions liées à la santé, ventilées par sexe et par âge, dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن المسائل المتعلقة بالصحة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Le groupe des analyses a relevé que la Turquie avait recueilli et fourni des données ventilées par sexe et par âge sur les victimes, respectant en cela les engagements pris au titre du Plan d'action de Carthagène. UN ولاحظ فريق التحليل أن تركيا جمّعت بيانات عن الضحايا " مصنفة حسب نوع الجنس والعمر " تمشياً مع الالتزامات التي تعهدت بها في خطة عمل كارتاخينا.
    a) Rassembler des données ventilées par sexe et par âge sur la pauvreté et sur tous les aspects de l'activité économique, et élaborer des indicateurs statistiques qualitatifs et quantitatifs pour faciliter l'évaluation de la performance économique dans la perspective de l'égalité entre les sexes; UN )أ( جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن الفقر وجميع جوانب النشاط الاقتصادي ووضع مؤشرات إحصائية لتيسير تقييم اﻷداء الاقتصادي من منظور يراعي نوع الجنس؛
    a) Rassembler des données ventilées par sexe et par âge sur la pauvreté et sur tous les aspects de l'activité économique, et élaborer des indicateurs statistiques qualitatifs et quantitatifs pour faciliter l'évaluation de la performance économique dans la perspective de l'égalité entre les sexes; UN )أ( جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن الفقر وجميع جوانب النشاط الاقتصادي ووضع مؤشرات إحصائية لتيسير تقييم اﻷداء الاقتصادي من منظور يراعي نوع الجنس؛
    l) Continuer à mettre au point et intégrer pleinement une approche tenant compte des sexospécificités dans les programmes et stratégies relatifs au VIH/sida, adoptés aux niveaux national, régional et international en se fondant, entre autres, sur des données et des statistiques ventilées par sexe et par âge, et en mettant l'accent en particulier sur l'égalité entre les sexes; UN (ل) زيادة تطوير المنظور الجنساني وإدماجه بشكل كامل في البرامج والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع مراعاة ضرورة وجود بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر مع التركيز خصوصا على المساواة بين الجنسين؛
    t) Rechercher et promouvoir des approches tenant compte de la problématique hommes-femmes pour prévenir et combattre les maladies non transmissibles, reposant sur des données ventilées par sexe et par âge, en vue de réduire l'écart considérable existant entre les hommes et les femmes en ce qui concerne les risques de morbidité et de mortalité liés à ces maladies; UN (ر) اتباع وتعزيز نهج للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تقوم على مراعاة المنظور الجنساني وتستند إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر سعياً إلى التصدي للاختلافات الأساسية بين الرجل والمرأة من حيث التعرض لخطر الاعتلال بالأمراض غير المعدية والوفاة الناجمة عنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more