"مضادة للثورة" - Translation from Arabic to French

    • contre-révolutionnaires
        
    • éléments antirévolutionnaires
        
    Conformément à la loi a été condamné par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa à trois années de prison pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا بثلاث سنوات حبس لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à huit ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à deux ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بسنتي حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à quatre ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بأربع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi, a été condamné à trois ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بثلاث سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamnée à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليها وفقا للقانون بسبع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامها بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamnée à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليها وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامها بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamnée à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليها وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامها بأنشطة مضادة للثورة.
    Conformément à la loi a été condamnée en septembre 1993 par le tribunal intermédiaire du peuple de la municipalité de Putian à quatre ans de prison et privée de ses droits politiques pendant deux ans, pour des activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليها وفقاً للقانون، في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ من جانب محكمة الشعب المتوسطة في بلدية بوتيان بأربع سنوات حبس، وحرمت من حقوقها السياسية لمدة سنتين، بسبب أنشطة مضادة للثورة.
    Pendant le procès, il a été dit que l'accusé se réunissait avec des " éléments contre-révolutionnaires " , faisant peut-être allusion à une entrevue qu'il avait eue avec une journaliste canadienne; UN وأثناء المحاكمة اتضح أن المتهم قد اجتمع مع " عناصر مضادة للثورة " ، ويحتمل أن يشير هذا إلى لقائه بأحد الصحفيين الكنديين؛
    13. le 21 mars 1994, des éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière, pénétré en territoire iranien et installé plusieurs mines à l'est du poste de garde de Mian Tang au point de coordonnées géographiques NC 5880040200 sur la carte de Sumar, au nord de la borne frontière 40/5 et au sud de la source de Makki. UN ١٣ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، عبرت الحدود عناصر مضادة للثورة ودخلت أرض إيران، ثم بثت عددا من اﻷلغام شرق موقع الحراسة في ميان تانع عند الاحداثي الجغرافي NC5880040200 على خريطة سومر، شمال العمود الحدودي ٤٠/٥، وجنوب نبع مكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more