"مضمون التعليق على" - Translation from Arabic to French

    • quant au fond le commentaire
        
    • le fond du commentaire
        
    • sur le fond le commentaire
        
    29. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    41. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre X, sous réserve des modifications susmentionnées et suivantes: UN 41- وافقت اللجنة على مضمون التعليق على الفصل العاشر رهنا بالتغييرات الآنفة الذكر وبالتغييرات التالية:
    129. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre XIII, sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus et ci-après: UN 129- أقرت اللجنة الجامعة مضمون التعليق على الفصل الثامن رهنا بالتغييرات المشار إليها أعلاه والتغييرات التالية:
    le fond du commentaire du chapitre XIV a été approuvé. UN 46- أُقر مضمون التعليق على الفصل الرابع.
    27. Le Comité a approuvé sur le fond le commentaire du chapitre VII sous réserve des changements suivants: UN 27- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل السابع رهنا بإجراء التغييرات التالية:
    41. La Commission approuve, quant au fond, le commentaire sur le chapitre IV, sous réserve des modifications dont il a été convenu. UN 41- وأُقر مضمون التعليق على الفصل الرابع رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    55. La Commission approuve, quant au fond, le commentaire sur le chapitre V, sous réserve des modifications dont il a été convenu. UN 55- وأُقِرَّ مضمون التعليق على الفصل خامسا رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    30. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre IV sous réserve des changements ci-après et des modifications rédactionnelles pouvant en résulter: UN 30- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل رابعا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    33. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre V sous réserve des changements suivants et de toute modification rédactionnelle qui en résulterait: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل خامسا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    54. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre VI sous réserve des changements ci-après et des modifications rédactionnelles pouvant en résulter: UN 54- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل سادسا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    29. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    41. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre X, sous réserve des modifications susmentionnées et suivantes: UN 41- وافقت اللجنة على مضمون التعليق على الفصل العاشر رهنا بالتغييرات الآنفة الذكر وبالتغييرات التالية:
    129. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre XIII, sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus et ci-après: UN 129- أقرت اللجنة الجامعة مضمون التعليق على الفصل الثامن رهنا بالتغييرات المشار إليها أعلاه والتغييرات التالية:
    30. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre IV sous réserve des changements ci-après et des modifications rédactionnelles pouvant en résulter: UN 30- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل الرابع، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    33. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre V sous réserve des changements suivants et de toute modification rédactionnelle qui en résulterait: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل الخامس، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    54. La Commission a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre VI sous réserve des changements ci-après et des modifications rédactionnelles pouvant en résulter: UN 54- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل السادس، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    31. Le Comité a approuvé quant au fond le commentaire du chapitre IX, sous réserve de l'ajout au paragraphe 22 d'une référence à une autre approche, dans laquelle les banques dépositaires étaient traitées comme des débiteurs de sommes d'argent et leur consentement n'était pas exigé pour qu'une sûreté réelle mobilière soit constituée sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire. UN 31- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل التاسع، رهنا بإضافة إشارة في الفقرة 22 إلى نهج آخر يُعامَل المصرف الوديع، في إطاره، كما يُعامل المدينون بالمستحقات، ولا تكون موافقته ضرورية لإنشاء حق ضماني في حق سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي.
    le fond du commentaire du chapitre XI a été approuvé dans son ensemble, sous réserve des amendements convenus. UN 43- وأُقرّ مضمون التعليق على الفصل الحادي عشر ككل مع مراعاة التعديلات المتفق عليها.
    La présidente dit supposer que le Comité souhaiterait approuver le fond du commentaire du chapitre XII, sous réserve de tout changement nécessaire pour refléter les amendements aux recommandations 184 à 201 (approches unitaire et non unitaire). UN 4- الرئيسة اعتبرت أن اللجنة تود إقرار مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر، رهنا بإدخال التعديلات المطلوبة لتجسيد التعديلات التي أدخلت على التوصيات 184 إلى 201 (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي).
    136. Le Comité a approuvé sur le fond le commentaire du chapitre XIV. UN 136- أقرت اللجنة الجامعة مضمون التعليق على الفصل التاسع.
    27. Le Comité a approuvé sur le fond le commentaire du chapitre VII sous réserve des changements suivants: UN 27- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل السابع رهنا بإجراء التغييرات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more