"مضيئة فوق" - Translation from Arabic to French

    • éclairantes au-dessus
        
    • fusée éclairante au-dessus
        
    • leurres thermiques au-dessus
        
    • obus éclairants au-dessus
        
    Des soldats de l'ennemi israélien ont lancé plusieurs grenades éclairantes au-dessus de leur poste à Chahal, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق موقع الشحل التابع له داخل مزارع شبعا المحتلة.
    — À 20 heures, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé plusieurs fusées éclairantes au-dessus de Hasbayya. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 4 fusées éclairantes au-dessus des positions de Ramta et de Soummaqa, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 4 قنابل مضيئة فوق موقعي الرمتى والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont lancé une fusée éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلة مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية
    23 heures Les forces de l'ennemi israélien postées à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont largué quatre leurres thermiques au-dessus des postes de Ramta et de Sammaka dans la zone précitée. UN أقدم العدو الإسرائيلي من أحد مراكزه في مزارع شبعا المحتلة على إطلاق 4 قذائف مضيئة فوق مركزي رمتا والسماقة داخل المزارع المذكورة.
    Tir de plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la Ligne bleue dont deux sont tombées sur le territoire libanais. UN إطلاق قوات العدو عدة قذائف مضيئة فوق الخط الأزرق سقطت اثنتان منها داخل الأراضي اللبنانية
    — À 19 h 45, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé 15 fusées éclairantes au-dessus de Jabal Bir ad-Dahr. UN - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مضيئة فوق جبل بير الضهر.
    Les soldats de l'armée libanaise ont tiré trois fusées éclairantes au-dessus des localités de Saddana et de Rouss, aux abords des localités de Chebaa et d'Habariyé, en territoire libanais. UN أقدم العدو الإسرائيلي، على إطلاق 3 ثلاث قذائف مضيئة فوق محلتي السدانة والروس خراج بلدتي شبعا والهبارية، داخل الأراضي اللبنانية.
    :: Entre 21 heures et 22 h 10, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Chebaa et de ses environs. UN :: بين الساعة 00/21 والساعة 10/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق بلدة شبعا وأطرافها.
    - À 21 h 45, les forces israéliennes ennemies ont tiré des fusées éclairantes au-dessus de Rouwayssat al-Soumaqa et Ramta (commune de Kafr Chouba) pendant qu'un avion de reconnaissance israélien survolait la localité. UN - الساعة 45/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق رويسة السماقة ورمتا في خراج بلدة كفرشوبا كما حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية في سماء المحلة.
    — Entre 19 heures et 20 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré huit obus de mortier de 120 mm sur Jabal Bir al-Dahr, Louwayza et Sarira. Ils ont également lancé 18 fusées éclairantes au-dessus des localités susmentionnées. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ و ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة اﻷحمدية ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل بير الضهر واللويزة والسريرة كما أطلقت ١٨ قذيفة مضيئة فوق المناطق المذكورة.
    Le 27 décembre 2004, à 22 h 49, les forces d'occupation israéliennes postées dans les fermes de Chebaa ont tiré quatre fusées éclairantes au-dessus de ces fermes. UN في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعند الساعة 49/22، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في مزارع شبعا أربع قنابل مضيئة فوق المزارع.
    :: Entre 3 h 30 et 4 heures, les forces de l'ennemi israélien ont tiré, à partir de leurs positions à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, des fusées éclairantes au-dessus desdites fermes et au-dessus de la périphérie de la localité de Chebaa, à côté des fermes. UN :: بين الساعة 30/3 والساعة 00/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف مضيئة فوق المزارع وفوق أطراف بلدة شبعا لجهة المزارع.
    - Entre 20 h 5 et 20 h 45, des forces israéliennes postées dans les territoires palestiniens occupés ont tiré trois fusées éclairantes au-dessus de la frontière sud entre les villes d'Alma al-Cha'b et Dahira. UN :: بين الساعة 05/20 والساعة 45/20 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة 3 قذائف مضيئة فوق الحدود الجنوبية بين بلدتي علما الشعب والضهيرة.
    :: Le 20 juin 2008, entre 1 h 25 et 2 h 15, les forces de l'ennemi israélien ont lancé 6 fusées éclairantes au-dessus du lieu dit du radar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN :: بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 25/01 والساعة 15/02، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 6 قذائف مضيئة فوق مواقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Entre 21 h 20 et 21 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées dans les fermes de Chebaa ont tiré trois fusées éclairantes au-dessus du territoire libanais libéré faisant face à ces fermes. UN - وبين الساعة 20/21 والساعة 35/21، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في مزارع شبعا ثلاث قنابل مضيئة فوق الأراضي اللبنانية المحررة مقابل المزارع.
    - Le 17 juillet 2007, entre 0 h 50 et 1 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont tiré 13 fusées éclairantes au-dessus de leur position du radar (périphérie des fermes de Chebaa occupées). UN - بتاريخ 17 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 50/00 والساعة 45/1، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 12 قذيفة مضيئة فوق موقعها في الرادار (حدود مزارع شبعا المحتلة).
    L'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante au-dessus du territoire libanais, entre les localités de Kfar Kala et d'Al-Adissa; la fusée est tombée dans cette dernière localité. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الأراضي اللبنانية بين بلدتي كفركلا والعديسة سقطت داخل بلدة العديسة
    Des soldats israéliens postés au large de Ras an-Naqoura ont pendant 5 secondes tiré une fusée éclairante au-dessus de la septième bouée UN إقدام العدو الإسرائيلي مقابل رأس الناقورة على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الطفافة السابعة لمدة/5/ثوان
    — Entre 21 h 15 et 21 30, les forces d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr et une fusée éclairante au-dessus de la colline de Maydoun. UN - بين الساعة ١٥/٢١ و ٣٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة الشريفة ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر وقنبلة مضيئة فوق تلة ميدون.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de trois véhicules militaires à grande manœuvrabilité se sont arrêtés en face d'un poste de l'armée libanaise à Maroun el-Rass, ont braqué leurs phares en direction du territoire libanais et lancé des leurres thermiques au-dessus du territoire jouxtant la barrière technique, avant de repartir à 4 h 55. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من هامر عدد 3 مقابل مركز مارون الراس التابع للجيش اللبناني على توجيه أضواء الآليات باتجاه الأراضي اللبنانية، كما قام عناصرها برمي قنابل مضيئة فوق الأراضي اللبنانية المحاذية للسياج التقني ثم غادرت الدورية الساعة 55/4.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés à Fachkoul dans les fermes de Chebaa occupées ont tiré nombre d'obus éclairants au-dessus du périmètre dudit poste. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more