"مطابخ" - Translation from Arabic to French

    • cuisines
        
    • cantines
        
    • cuisine
        
    • soupe
        
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 agents locaux répartis entre deux cuisines, pour la préparation des repas au camp Five Star. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر الخمس نجوم.
    Les espaces de marché ont été dotés de cuisines, de toilettes, de douches ainsi que d'hébergements sûrs et peu coûteux où les femmes et leurs enfants peuvent dormir. UN وتوسعت مواقع الأسواق ببناء مطابخ وحمامات وأماكن للاستحمام وأماكن آمنة منخفضة التكلفة لنوم النساء وأطفالهن.
    Dix cuisines mobiles ont été mises en place, dont chacune est en mesure de nourrir 10 000 personnes par jour. UN وقد جرى نصب عشرة مطابخ يتمتع كل منها بقدرة إطعام 000 10 إنسان يوميا.
    iii) cantines et réfectoires en dur; UN `3 ' مطابخ من الحوائط الصلدة وقاعات للطعام؛
    L'achat d'éléments de cuisine pour 3 bases d'opérations a été annulé car ces éléments seront transférés de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). UN وأُلغي شراء مطابخ في 3 مواقع للأفرقة من أجل الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 membres du personnel local de restauration répartis entre trois cuisines, pour la préparation des repas au camp des officiers d'état-major. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام في ثلاثة مطابخ لإعداد الوجبات في معسكر موظفي البعثة.
    Certains comprennent des cuisines et installations de couchage. UN ويحتوي البعض منها على مطابخ ومرافق النوم.
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 agents locaux répartis entre trois cuisines, pour la préparation des repas du camp Five Star. UN الاحتياجات الشهرية المسقطة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر Five Star
    Il a en outre géré la construction de 82 cuisines scolaires à Sri Lanka et de 20 centres de formation d'enseignants aux Maldives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب بإدارة تشييد 82 من مطابخ المدارس في سري لانكا، و 20 من مراكز تدريب المعلمين في ملديف.
    À la suite de l'ouragan Katrina, des cuisines ont été installées pour distribuer des repas chauds aux habitants de Kenner, en Louisiane. UN واستجابة لإعصار كاترينا أقيمت مطابخ لتوزيع الوجبات الساخنة على سكان كنير في ولاية لويزيانا.
    Un plan de production a même été mis au point pour approvisionner les cuisines populaires et les écoles en fruits et légumes frais dans le cadre d'un réseau social commun. UN بل وقد تم وضع خطة إنتاجية من أجل مد مطابخ الحساء الخيرية والمدارس بالخضروات الطازجة، ضمن شبكة اجتماعية مشتركة.
    Vous n'avez pas travaillé 20 ans dans des cuisines minables pour abandonner maintenant. Open Subtitles لم تعمل 20 عاماً في مطابخ عفنة كي تستسلم الآن
    Il y a trois cuisines et un grand bureau près de la piscine. Open Subtitles هنالك ثلاثة مطابخ ومكتب كبير من حوض السباحة
    Salles de repos, chapelles, cuisines, ils avaient tout. Open Subtitles كان لديهم غرف للنوم و للصلاة و مطابخ كان لديهم كل شيء
    Nous vivons dans des maisons de la taille des cuisines des gens. Open Subtitles إننا نعيش في منازل حجم مطابخ الناس، يا سيدي.
    Il a choisi une arme {\pos(192,230)}qu'on trouve dans la plupart des cuisines. Open Subtitles اختار سلاح الجريمة الذي لربّما يتواجد في نصف مطابخ المدينة.
    Combien de fois une personne peut-elle redécorer sa cuisine ? J'aimais celle que nous avions il y a 3 cuisines de cela. Open Subtitles لقد أعجبني المطبخ الذي كان لدينا قبل ثلاثة مطابخ.
    Certaines cantines bénéficient d’un appui de l’Église catholique ou de partis politiques; d’autres sont plus autonomes. UN وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا.
    5 cantines mobiles pour 20 personnes, à 2 000 dollars l'unité UN ٥ خيام مطابخ تسع ٢٠ فردا بسعر ٢ ٠٠٠ دولار للواحدة ١٠ ٠٠٠
    148. cantines. Aucune cantine n'a été acquise pendant la période de six mois terminée le 30 septembre 1994. UN ١٤٨ - وحدات المطابخ/الطعام - لم تُشتر وحدات مطابخ أثناء فتـــرة اﻷشهر الستـــة المنتهية فــــي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le dépassement de 50 500 dollars enregistré à la rubrique Matériel divers provient du remplacement non prévu de matériel de cuisine et de cantine destiné au nouveau réfectoire international, qui a entraîné une dépense additionnelle de 79 600 dollars. UN كما يرد، تحت بند معدات أخرى، نفقات إضافية قدرها ٥٠ ٥٠٠دولار نتيجة لشراء وإبدال معدات مطابخ وقاعات طعام، غير مدرجة بالميزانية، لقاعة الطعام الدولية الجديدة، بتكلفة إضافية بلغت ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    Certains d'entre eux sont affectés à la distribution de soupe populaire et donnent des conseils sur la nutrition. UN وفي أماكن محددة للالتحاق والتنسيب، يعمل المتطوعون في مطابخ الحساء ويقدمون الإرشادات التغذوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more