"مطار أبيدجان" - Translation from Arabic to French

    • l'aéroport d'Abidjan
        
    • port d'Abidjan
        
    • l'aéroport international d'Abidjan
        
    L'appareil était stationné à proximité du service de manutention du fret aérien de l'aéroport d'Abidjan. UN كانت الطائرة تقف إلى جانب مرفق مناولة البضائع في مطار أبيدجان.
    462. Le Groupe estime que les procédures douanières appliquées à l’aéroport international d’Abidjan devraient être révisées. UN 462 - ويرى الفريق ضرورة إعادة صوغ الإجراءات الجمركية في مطار أبيدجان الدولي.
    Le Gouvernement a procédé à l'entretien d'un emplacement, à l'aéroport d'Abidjan, destiné à la Police des Nations Unies. UN وتولت الحكومة صيانة موقع لشرطة الأمم المتحدة في مطار أبيدجان
    Le Groupe d'experts a signalé qu'il comptait présenter au Comité, dans son rapport final, une analyse plus exhaustive de la question des contrôles douaniers aux frontières ivoiriennes, notamment à l'aéroport d'Abidjan et dans les ports de San Pedro et d'Abidjan. UN وأعرب الفريق عن عزمه على موافاة اللجنة بتحليل مستكمل عن حالة الجمارك على حدود كوت ديفوار في تقريره النهائي، وكذلك عن حالة مطار أبيدجان ومرفأي سان بيدرو وأبيدجان.
    Une de ces deux entreprises, Risk, assure la sécurité dans le port d'Abidjan et exploite des véhicules jaunes. UN ومن بين هاتين الشركتين، توفر شركة ريسك الأمن في مطار أبيدجان وتتولى تشغيل سيارات الأجرة.
    Encadrement assuré à l'École de la Police nationale, au Centre d'opérations de la préfecture d'Abidjan, à la Police scientifique d'Abidjan et à l'aéroport international d'Abidjan UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    Contrôles douaniers à l’aéroport international d’Abidjan 102 UN 4 - المراقبة الجمركية في مطار أبيدجان الدولي 126
    4. Contrôles douaniers à l’aéroport international d’Abidjan UN 4 - المراقبة الجمركية في مطار أبيدجان الدولي
    457. Les contrôles douaniers à l’aéroport international d’Abidjan nécessitent des agents des douanes dotés de pouvoirs plus étendus. UN 457 - تتطلب المراقبة الجمركية في مطار أبيدجان الدولي إعطاء المزيد من الصلاحيات لموظفي الجمارك.
    De fait, en 2002, ces derniers sont devenus moins visibles à l'aéroport d'Abidjan, en raison des mesures de restriction que Monrovia a imposées à certains types de voyage à des fins d'économie et pour des raisons politiques. UN وقد قُلت فعلا مشاهدة الموظفين الليبريين في مطار أبيدجان في عام 2002؛ إذ أن منروفيا فرضت قيودا صارمة على بعض أنواع السفر اقتصادا في التكاليف ولأسباب سياسية.
    Il convient de se pencher d'urgence sur un point faible à l'aéroport d'Abidjan. UN 65 - لا بد من الانتباه العاجل إلى الثغرة الموجودة في مطار أبيدجان.
    Il conviendrait de mettre en place un système vérifiable à l'aéroport d'Abidjan, pour s'assurer que les passagers en provenance de Monrovia ne figurent pas sur la liste ou qu'ils ont obtenu une dérogation de l'ONU. UN وينبغي وضع نظام عملي في مطار أبيدجان للتأكد من أن المسافرين القادمين من مونروفيا ليسوا مدرجين على القوائم، أو أنهم يحملون إعفاء من الأمم المتحدة إذا كانوا مدرجين على هذه القوائم.
    l'aéroport d'Abidjan est la principale faille dans l'application de l'interdiction de voyager. UN 453 - إن مطار أبيدجان هو الثغرة الرئيسية التي تحول دون إجراء تنفيذ أفضل للحظر المفروض على السفر.
    Il convient de combler d'urgence la brèche que constitue l'aéroport d'Abidjan. UN 459 - إن الثغرة القائمة في الإجراءات في مطار أبيدجان تتطلب معالجة عاجلة.
    Le 9 novembre 2004, les troupes françaises ont saisi à l'aéroport d'Abidjan un avion An-12 ukrainien à bord duquel se trouvaient huit Ukrainiens. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 احتجزت القوات الفرنسية في مطار أبيدجان طائرة أوكرانية من طراز An-12 كان على متنها ثمانية مواطنين أوكرانيين.
    Des milliers de < < jeunes patriotes > > ont organisé une marche jusqu'à l'aéroport d'Abidjan, qui avait été occupé par des troupes de l'opération Licorne. UN وخرج آلاف " الشبان الوطنيون " في مسيرة نحو مطار أبيدجان الذي كان قد استولى عليه جنود ليكورن.
    Contrôles douaniers à l’aéroport international d’Abidjan 77 UN هاء - المراقبة الجمركية في مطار أبيدجان الدولي 96
    E. Contrôles douaniers à l’aéroport international d’Abidjan UN هاء - المراقبة الجمركية في مطار أبيدجان الدولي
    173. Le Groupe a rassemblé des informations indiquant qu’une partie de la production de diamants ivoiriens est directement envoyée depuis l’aéroport international d’Abidjan aux centres internationaux qui se livrent au négoce, à la taille et au polissage. UN 173 - وقد جمع الفريق معلومات تشير إلى أن جزءا من إنتاج الماس الإيفواري يتم إرساله إلى مراكز التجارة والقطع والصقل الدولية مباشرة عبر مطار أبيدجان الدولي.
    Visites hebdomadaires d'inspection ont eu lieu à l'aéroport et au port d'Abidjan et 52,5 missions mensuelles d'inspection des armements ont été menées dans les installations militaires ivoiriennes. UN عملية تفتيش أسبوعية نفذت في مطار أبيدجان ومينائها، ونفذت شهريا 52.5 عملية تفتيش عن الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية
    l'aéroport international d'Abidjan continue de constituer une faille dans le dispositif et les autorités ivoiriennes ferment toujours les yeux sur l'arrivée de responsables libériens dont le nom figure sur la liste des personnes auxquelles il est interdit de se déplacer. UN ولا يزال مطار أبيدجان الدولي يشكل ثغـرة ولا تزال سلطات كوت ديفوار تتعامَــى عن وصول المسؤولين الليبـريين الخاضعين لحظر السفر الذي فرضته الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more