Les recettes accessoires sont les produits de la vente de stocks excédentaires ou usagés et du règlement des sinistres. | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة وتسوية مطالبات التأمين. |
Les recettes accessoires sont les produits de la vente de stocks excédentaires ou usagés et du règlement des sinistres. | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة وتسوية مطالبات التأمين. |
vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée, les chèques non encaissés un an après leur émission, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, et d'autres recettes diverses; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة المبالغ المستردة عن النفقات المحمّلة على فترات سابقة، والإيرادات المتأتية من المكاسب الصافية الناجمة عن تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال عام من تاريخ إصدارها، وتسويات مطالبات التأمين والإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée, les chèques non encaissés un an après leur émission, les indemnisations versées par les compagnies d'assurance, et d'autres recettes diverses; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة المبالغ المستردة عن النفقات المتحملة في فترات سنتين سابقة، والإيرادات المتأتية من المكاسب الصافية الناجمة عن تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال عام من تاريخ إصدارها، وتسويات مطالبات التأمين والإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
Les recettes accessoires comportent le produit de la vente de surplus ou d’articles usagés, le remboursement de dépenses imputées sur des périodes antérieures, le règlement de sinistres et autres recettes diverses. | UN | تشمل اﻹيرادات المتنوعة اﻹيرادات المتحققة من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة واسترداد النفقات المحملة على فترات سابقة وتسوية مطالبات التأمين واﻹيرادات المتنوعة اﻷخرى. |
Le Fonds doit encore achever ses enquêtes ou identifier les montants en question dans deux cas, qui concernent des dépenses et des demandes de remboursement de frais médicaux frauduleuses. | UN | ولم ينته الصندوق بعد من إجراء التحقيقات أو تحديد حجم المبالغ المنفقة في حالتين تنطويان على الغش في النفقات وفي مطالبات التأمين الطبي. |
Les recettes accessoires sont les produits de la vente de stocks excédentaires ou usagés, du remboursement de dépenses des exercices antérieurs et du règlement des sinistres. | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتحققة من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة واسترداد النفقات المحملة على فترات سابقة وتسوية مطالبات التأمين. |
Priorité pourrait être donnée à la formation d'inspecteurs pour l'évaluation des dégâts causés par les eaux, d'inspecteurs pour l'assurance des projets de construction et de personnel juridique spécialisé dans le règlement des sinistres. | UN | ويمكن إيلاء اﻷولوية لتدريب المفتشين الذين يقيﱢمون أضرار الفيضانات، والمفتشين الذين يتولون التأمين على مشاريع التشييد، والموظفين القانونيين المسؤولين عن تسوية مطالبات التأمين. |
Les recettes accessoires sont les produits de la vente de stocks excédentaires ou usagés, du remboursement de dépenses des exercices antérieurs et du règlement des sinistres. | UN | تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة واسترداد النفقات المحملة على فترات سابقة وتسوية مطالبات التأمين. |
Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée, les chèques non encaissés un exercice biennal après leur émission, les indemnisations versées par les compagnies d'assurance et d'autres recettes diverses. | UN | وتشمل الإيرادات المتنوعة المبالغ المستردة عن النفقات المحمَّلة في فترات سابقة، والإيرادات المتأتية من صافي الأرباح الناجمة عن تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال فترة سنتين من تاريخ إصدارها، وتسويات مطالبات التأمين والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
Ce fonds sera disponible jusqu'au 31 décembre 2015, voire au-delà, suivant l'évolution du processus d'indemnisation des sinistres par les compagnies d'assurance. | UN | وسيكون الصندوق متاحا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، مع إمكانية التمديد إلى ما بعد ذلك التاريخ رهنا بحالة عملية مطالبات التأمين. |
v) Les recettes diverses comportent le produit de la vente de surplus ou d'articles usagés, le remboursement de dépenses imputées sur des périodes antérieures, le règlement de sinistres et autres recettes diverses. | UN | ' ٥ ' تشمل الايرادات المتنوعة الايرادات المتحققة من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة واسترداد النفقات المحملة على فترات سابقة وتسوية مطالبات التأمين والايرادات المتنوعة اﻷخرى. |
Le Fonds doit encore achever ses enquêtes ou identifier les montants en question dans deux cas, qui concernent des dépenses et des demandes de remboursement de frais médicaux frauduleuses. | UN | ولم ينته الصندوق بعد من إجراء التحقيقات أو تحديد حجم المبالغ المنفقة في حالتين تنطويان على الغش في النفقات وفي مطالبات التأمين الطبي. |
Il n'en reste pas moins que la présentation et le traitement des demandes d'indemnités sera un processus complexe et long. | UN | لكن عملية مطالبات التأمين ستكون معقدة وطويلة. |
Dans tous ces cas, le groupe du contrôle des mouvements avait fait preuve de carence dans le suivi et le contrôle des cargaisons à l'arrivée et au départ, la présentation des déclarations de sinistre concernant les dommages ou pertes, et le respect des directives régissant la passation en pertes et le transfert des biens provenant des missions liquidées. | UN | وفي تلك الحالات، كانت وحدة مراقبة الحركة/المرور تعاني من أوجه قصور في رصد ومراقبة تسليم البضائع الواردة والخارجة وفي الشروع في مطالبات التأمين المتعلقة بتلف الأصناف أو فقدانها وفي كفالة الامتثال للتوجيهات القائمة بشأن شطب الأصول والنقل من البعثات قيد التصفية. |
Demandes d'indemnisation par des compagnies d'assurance, présentées au Siège, traitées ou réglées conformément au contrat-cadre d'assurance applicable | UN | مطالبة من مطالبات التأمين التجاري المعروضة على مقر الأمم المتحدة تم تجهيزها و/أو تسويتها بمقتضى وثائق تأمين كل منها |
Nombre de demandes d'indemnisation présentées aux sociétés d'assurance et réglées | UN | عدد مطالبات التأمين المسجلة والمبتوت فيها |
Expéditions (envoi des effets personnels, y compris traitement des demandes d'indemnisation par l'assurance) | UN | شحنة للأمتعة الشخصية، بما في ذلك تسويات مطالبات التأمين |