Les lettres de crédit assorties de déclarations de livraison visées au paragraphe 16 ci-dessus ne seront pas honorées au titre du programme par prélèvement sur le compte Iraq, puisqu'il n'y aura pas de confirmation de livraison. | UN | ولذلك، فلن تسدد قيمة خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي جرى تحديدها في الفقرة 16 أعلاه من حساب الأمم المتحدة للعراق في إطار البرنامج ما دامت وثائق الإثبات لم تصدر. |
Lettres de crédit assorties de déclarations de livraison | UN | خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم |
Lettres de crédit assorties de déclarations de livraison | UN | خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم |
À la suite de cet examen continu, la Banque a pu annuler 13 lettres de crédit supplémentaires pour lesquelles il n'y avait pas de déclaration de livraison. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، تمكن المصرف من إلغاء 13 خطابا إضافيا لا تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم. |
À la suite de cet examen continu, la Banque a pu annuler 13 lettres de crédit supplémentaires pour lesquelles il n'y avait pas de déclaration de livraison. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، تمكن المصرف من إلغاء 13 خطابا إضافيا لا تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم. |
B. Lettres de crédit pour lesquelles des confirmations de livraison ont été délivrées mais dont les bénéficiaires sont restés introuvables | UN | باء - خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم وصدرت بشأنها الوثائق التي تثبت استلام السلع ولم يتسنى تحديد مكان المستفيدين |
Lettres de crédit assorties de déclarations de livraison | UN | خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم |
Lettres de crédit assorties de déclarations de livraison | UN | خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم |
Les membres du Conseil s'inquiètent de ce qu'il existe encore 188 lettres de crédit, d'un montant approximatif de 209 millions de dollars, qui sont arrivées à échéance et pour lesquelles des déclarations de livraison ont été faites par les fournisseurs. | UN | ولا يزال أعضاء المجلس قلقين لأنه يوجد حاليا 188 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها التقريبية 209 ملايين دولار انقضت مدتها وقدم الموردون بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم. |
Le Secrétariat a noté que le nombre des lettres de crédit impayées assorties de déclarations de livraison n'avait pas sensiblement diminué depuis la précédente réunion du Groupe de travail tenue en janvier 2008. | UN | 8 - وأشارت الأمانة العامة إلى أن عدد خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم لم ينخفض بدرجة كبيرة منذ الاجتماع السابق للفريق العامل في كانون الثاني/يناير 2008. |
Les membres du Conseil s'inquiètent de ce qu'il existe encore 188 lettres de crédit, d'un montant approximatif de 209 millions de dollars, qui sont arrivées à échéance et pour lesquelles des déclarations de livraison ont été faites par les fournisseurs. | UN | ويبقى أعضاء المجلس قلقين لأنه ثمة حاليا 188 خطاب اعتماد، تبلغ قيمتها التقريبية 209 ملايين دولار، قد انقضت مدتها وقدم الموردون بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم. |
de déclarations de livraison | UN | مطالبات تتعلق بالتسليم |
Dans le cadre des efforts qui se poursuivent pour progresser dans la liquidation des opérations du programme, le Secrétariat a continué d'examiner périodiquement les lettres de crédit arrivées à échéance selon leurs propres termes sans avoir donné lieu à des déclarations de livraison. | UN | 12 - وفي إطار الجهود المتواصلة الساعية إلى إنهاء عمليات البرنامج، تواصل الأمانة العامة بانتظام استعراض خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها من تلقاء نفسها دون تقديم أية مطالبات تتعلق بالتسليم. |
Néanmoins, à sa réunion de juin 2008, le Groupe de travail a noté que, pour la plupart des lettres de crédit retenues par les ministères concernés, il restait des déclarations de livraison en souffrance. | UN | وبالرغم من ذلك، لاحظ الفريق العامل في اجتماعه في حزيران/يونيه 2008 أن معظم خطابات الاعتماد التي حددتها الوزارات المعنية، قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم لم يبت فيها بعد. |
Dans le cadre des efforts qui se poursuivent pour progresser dans la liquidation des opérations du programme, le Secrétariat a continué d'examiner périodiquement les lettres de crédit arrivées à échéance selon leurs propres termes sans avoir donné lieu à des déclarations de livraison. | UN | 12 - وفي إطار الجهود المتواصلة بهدف إنهاء عمليات البرنامج، تواصل الأمانة العامة بانتظام استعراض خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها من تلقاء نفسها دون تقديم أية مطالبات تتعلق بالتسليم. |
de déclarations de livraison* | UN | مطالبات تتعلق بالتسليم* |
A. Lettres de crédit assorties d'une déclaration de livraison | UN | ألف - خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم |
Comme le dit le Secrétaire général dans sa lettre du 1er mai 2009 au Président du Conseil de sécurité (S/2009/230), ces lettres de crédit devraient être traitées de la même façon que les 43 assorties d'une déclaration de livraison dont il a été question au paragraphe 9 ci-dessus. | UN | وكما ورد في المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/230)، فإن خطابات الاعتماد هذه ينبغي معالجتها بنفس طريقة معالجة خطابات الاعتماد الـ 43 التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والمشار إليها في الفقرة 9 أعلاه. |
Il convient de noter que, sur les 43 lettres de crédit assorties d'une déclaration de livraison auxquelles il a été fait allusion plus haut, trois (désignées à l'annexe II de la présente note) ont fait l'objet d'une confirmation de livraison délivrée par les autorités compétentes du Gouvernement iraquien et reçue par le Secrétariat. | UN | 11 - تجدر الإشارة إلى أنه فيما يتعلق ب 3 من خطابات الاعتماد (محددة في المرفق الثاني لهذه المذكرة) من مجموع 43 من خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي سبقت الإشارة إليها أعلاه، فقد أصدرت الجهات المختصة في حكومة العراق وثائق تأكيد استلام السلع وتسلمت الأمانة العامة تلك الوثائق. |
C. Lettres de crédit pour lesquelles des confirmations de livraison ont été délivrées mais dont les bénéficiaires n'ont pas communiqué les documents requis | UN | جيم - خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم وصدرت بشأنها وثائق تأكيد استلام السلع ولم يقدم المستفيدون الوثائق المطلوبة |
D. Lettres de crédit pour lesquelles des confirmations de livraison ont été délivrées avant leur expiration et qui ont été annulées | UN | دال - خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم قبل انقضاء فترة صلاحيتها والتي أُلغيت خطابات الاعتماد الخاصة بها |