Cependant, par suite d'une erreur d'écriture, le secrétariat a omis de consigner et de porter à l'attention du Comité le fait que les maris des requérantes avaient chacun présenté des réclamations dans la catégorie < < A > > ou < < C > > pendant la période de soumission normale. | UN | ولكن نتيجة لخطأ كتابي، لم تبين الأمانة أن زوج كل من صاحبات المطالبات كان قد قدم مطالبات في إطار الفئة " ألف " و/أو الفئة " جيم " أثناء فترة التقديم العادية، ولم توجه انتباه الفريق إلى هذه الحقيقة. |
419. Comme noté au paragraphe 417 cidessus, le Koweït a soumis des réclamations dans les troisième et quatrième tranches < < F4 > > pour le coût des mesures visant à remédier aux dommages causés à ses ressources terrestres. | UN | 419- وكما أشير في الفقرة 417 أعلاه، قدمت الكويت مطالبات في الدفعتين الثالثة والرابعة من الفئة " واو-4 " للتعويض عن نفقات إصلاح الأضرار التي لحقت بمواردها الأرضية. |
7. Le secrétariat a relevé que le Gouvernement soudanais avait déposé 25 réclamations de la catégorie < < A > > pour le compte de requérants qui avaient choisi le montant supérieur alors qu'ils avaient soumis aussi des demandes d'indemnisation au titre d'autres catégories de réclamation. | UN | 7- كما حددت الأمانة 25 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من حكومة السودان يطالب أصحابها بمبلغ أعلى، وقد قدموا أيضاً مطالبات في فئات أخرى. |
84. Plusieurs réclamations de la présente tranche portent sur la perte ou la destruction de marchandises en transit au Koweït. | UN | 84- تقوم بضع مطالبات في هذه الدفعة على أساس البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور في الكويت. |
8. Dans les cas où il a été constaté que des requérants de la catégorie " A " avaient choisi le montant supérieur et avaient également présenté une réclamation dans d'autres catégories, l'indemnisation envisagée a été révisée à la baisse conformément à la décision 21. | UN | 8- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى خفضت، وفقا للمقرر 21 المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم. |
En déposant une réclamation de la catégorie " A " demandant le montant de 4 000 dollars E.-U. prévu pour une personne seule ou de 8 000 dollars E.-U. prévu pour une famille, un requérant renonçait à déposer une réclamation au titre d'une autre catégorie. | UN | فبتقديم مطالبة من الفئة " ألف " بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للفرد أو ٠٠٠ ٨ دولار لعائلة يكون المطالب قد وافق على عدم تقديم مطالبات في أي فئات أخرى. |
46. Comme indiqué à la section I.C ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. | UN | ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة. |
24. Par une note verbale datée du 20 mars 2007, le Gouvernement pakistanais a confirmé que sept requérants qui avaient déposé des réclamations au titre du programme de réclamations < < tardives > > des catégories A et C avaient en fait déposé précédemment des réclamations des catégories A et/ou C pendant la période de soumission normale. | UN | 24- أكدت حكومة باكستان، بمذكرة شفوية مؤرخة 20 آذار/مارس 2007، أن سبعة مطالبين كانوا قد قدموا مطالبات في إطار برنامج " المطالبات المتأخرة " المندرجة في الفئتين ألف وجيم هم في الواقع الأفراد ذاتهم الذين كانوا قد قدموا سابقاً مطالبات من الفئتين ألف وجيم أو من إحداهما في إطار برنامج المطالبات العادية. |
Il ressort des renseignements complémentaires reçus du Gouvernement indien que trois réclamations soumises par l'Inde émanent de requérants ayant opté pour le montant supérieur dans la catégorie < < A > > , mais ayant aussi présenté des réclamations dans d'autres catégories. | UN | وإثر تلقي معلومات إضافية من حكومة الهند، تبيَّن أن هناك ثلاث مطالبات مقدمة من حكومة الهند يطالب أصحابها بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقد سبق لهم أن قدموا أيضاً مطالبات في فئة أخرى. |
Il ressort des renseignements complémentaires reçus du Gouvernement pakistanais que deux réclamations soumises par ce dernier émanent de requérants ayant opté pour le montant supérieur dans la catégorie < < A > > , mais ayant aussi présenté des réclamations dans d'autres catégories. | UN | وإثر تلقي معلومات إضافية من حكومة باكستان، تبيَّن أن هناك مطالبتين مقدمتين من حكومة باكستان يطالب صاحباهما بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقد سبق لهما أن قدما أيضاً مطالبات في فئة أخرى. |
Le secrétariat a reçu confirmation de ces gouvernements que 175 de ces réclamations émanaient de requérants ayant opté pour le montant supérieur dans la catégorie < < A > > , mais ayant aussi présenté des réclamations dans d'autres catégories. | UN | وتلقت الأمانة تأكيداً من تلك الحكومات يفيد بأن 175 مطالبة من هذه المطالبات قد طالب أصحابها بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقاموا أيضاً بتقديم مطالبات في فئة أخرى. |
Après avoir reçu des renseignements complémentaires du Gouvernement philippin, le secrétariat a confirmé que 45 réclamations soumises par ce dernier émanaient de requérants ayant opté pour le montant supérieur dans la catégorie " A " , mais ayant aussi présenté des réclamations dans d'autres catégories. | UN | وبعد تلقي معلومات إضافية من حكومة الفلبين، ثبت للأمانة أن 45 مطالبة قدمتها حكومة الفلبين قد طالب أصحابها بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقاموا أيضاً بتقديم مطالبات في فئة أخرى. |
Le secrétariat confirme que la majorité des réclamations énumérées au tableau 2 ciaprès sont des réclamations de la catégorie A déposées par des requérants qui avaient également déposé des réclamations dans une autre catégorie, et qui doivent être corrigées. | UN | وتؤكد الأمانة أن معظم المطالبات المبينة في الجدول 2 أدناه تشمل تصويبات للمطالبات من الفئة " ألف " التي قدمتها جهات كانت قد قدمت أيضاً مطالبات في فئة أخرى من فئات المطالبات. |
Il ressort des renseignements supplémentaires reçus du Gouvernement philippin que 12 requérants avaient choisi le montant supérieur au titre de la catégorie < < A > > et avaient aussi présenté des réclamations dans la catégorie < < C > > . | UN | وعقب تلقي معلومات إضافية من حكومة الفلبين، تبيَّن أن هناك 12 مطالبة طالب أصحابها بمبالغ أعلى في إطار الفئة " ألف " وقدموا أيضا مطالبات في إطار الفئة " جيم " . |
34. Plusieurs personnes ont présenté des demandes d'indemnisation au titre de pertes D6 (perte de revenu), alors qu'il s'agissait plutôt de réclamations D8/9 (pertes commerciales ou industrielles). | UN | 34- وقدم عدد من الأفراد مطالبات في إطار الفئة دال/6 (فقدان الدخل) كان من الأنسب تصنيفها على أنها مطالبات من الفئة دال/9 (فقدان الأعمال التجارية). |
34. Plusieurs personnes ont présenté des demandes d'indemnisation au titre de pertes D6 (perte de revenu), alors qu'il s'agissait plutôt de réclamations D8/9 (pertes commerciales ou industrielles). | UN | 34- وقدم عدد من الأفراد مطالبات في إطار الفئة دال/6 (فقدان الدخل) كان من الأنسب تصنيفها على أنها مطالبات من الفئة دال/9 (فقدان الأعمال التجارية). |
Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes du secteur privé − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ). |
57. Plusieurs réclamations de la tranche considérée portent sur des marchandises perdues ou détruites pendant l'acheminement au Koweït. | UN | 57- تتعلق عدة مطالبات في هذه الدفعة ببضائع ضاعت أو أتلفت في طريقها إلى الكويت. |
79. Plusieurs réclamations de la présente tranche portent sur la perte ou la destruction de marchandises en transit au Koweït. | UN | 79- تقوم عدة مطالبات في هذه الدفعة على أساس البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور في الكويت. |
8. Dans les cas où il a été constaté que des requérants de la catégorie " A " avaient choisi le montant supérieur et avaient également présenté une réclamation dans d'autres catégories, l'indemnisation envisagée a été révisée à la baisse conformément à la décision 21. | UN | 8- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى خفضت، وفقا للمقرر 21 المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم. |
5. Dans les cas où il a été constaté que des requérants de la catégorie " A " avaient choisi le montant supérieur et avaient également présenté une réclamation dans d'autres catégories, l'indemnité envisagée a été révisée à la baisse conformément à la décision 21. | UN | 5- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى، فقد خُفضت، وفقا للمقرر 21، المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم. |
Il ressort des renseignements supplémentaires reçus du Gouvernement philippin que 41 requérants de ce pays avaient choisi le montant supérieur au titre de la catégorie < < A > > et avaient également présenté une réclamation au titre d'autres catégories. | UN | وعقب تلقي معلومات إضافية من حكومة الفلبين، حُددت إحدى وأربعون مطالبة من الفلبين اختار أصحابها مبلغاً أعلى في الفئة " ألف " وقدموا أيضاً مطالبات في إطار فئات أخرى. |
21. Comme il était expliqué dans les sections I.C et IV.C.2 du premier rapport, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " pouvait limiter le droit qu'avait un requérant de saisir la Commission de réclamations au titre d'autres catégories. | UN | ١٢- جاء في الفرعين أولاً - جيم ورابعا - جيم - ٢ من التقرير اﻷول أن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحــــرم المطالـب مـــن تقديــــم مطالبات في فئات أخرى أمام اللجنة. |
Dans cette décision, le Conseil d'administration a jugé que les réclamations de la catégorie " C " , ainsi que les réclamations des catégories " A " et " B " , étaient les réclamations " les plus urgentes " . | UN | وفي المقرر 1، قرر مجلس الإدارة اعتبار مطالبات الفئة " جيم " ، إضافة إلى مطالبات في الفئتين " ألف " و " باء " ، من المطالبات " البالغة الإلحاح " . |