"مطالبة من الفئة" - Translation from Arabic to French

    • réclamations de la catégorie
        
    • une réclamation de la catégorie
        
    • de réclamation
        
    • un requérant de la catégorie
        
    • autres réclamations
        
    • réclamations entrant dans la catégorie
        
    — 783 000 réclamations de la catégorie " A " , les indemnités octroyées s'élevant au total à 2,85 milliards de dollars; UN - ٠٠٠ ٧٨٣ مطالبة من الفئة " ألف " يبلغ مجموعها ٢,٨٥ من بلايين الدولارات في شكل تعويضات مدفوعة؛
    Au 15 septembre 1994, plus de 900 000 réclamations de la catégorie " A " avaient été déposées auprès de la Commission. UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    Au 15 septembre 1994, plus de 900 000 réclamations de la catégorie " A " avaient été déposées auprès de la Commission. UN وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، كان ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٩ مطالبة من الفئة " ألف " قد قدمت إلى اللجنة.
    46. Comme indiqué à la section I.C ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. UN ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة.
    Il contient les décisions et recommandations du Comité concernant la sixième tranche de réclamations de la catégorie " C " (71 042 réclamations) soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويحتوي هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالدفعة السادسة التي تشمل ٢٤٠ ١٧ مطالبة من الفئة " جيم " مقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.
    8. Aux fins du présent rapport, un millier environ de réclamations de la catégorie " C " ont été examinées suite à des demandes présentées à la Commission par les gouvernements requérants. UN 8- وبالنسبة لهذا التقرير، روجع نحو 000 1 مطالبة من الفئة " جيم " استجابة لطلبات قدمتها الحكومات إلى اللجنة.
    232. Sur environ 2 800 réclamations de la catégorie " C " contenant cet élément de perte, plus de 1 800 émanaient de requérants originaires d'Égypte. UN 332- ومن أصل نحو 800 2 مطالبة من الفئة " جيم " تتضمن عنصر الخسارة هذا هناك أكثر من 008 1 مطالبة قدمها أصحابها من مصر.
    . Ce rapport contient les décisions du Comité concernant la troisième tranche de 440 réclamations de la catégorie " D " qui lui a été soumise par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويتضمن هذا التقرير القرارات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالدفعة الثالثة التي تشتمل على 440 مطالبة من الفئة " دال " قدمها الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق، وفقا للمادة 32 من القواعد.
    232. Sur environ 2 800 réclamations de la catégorie " C " contenant cet élément de perte, plus de 1 800 émanaient de requérants originaires d'Égypte. UN 332- ومن أصل نحو 800 2 مطالبة من الفئة " جيم " تتضمن عنصر الخسارة هذا هناك أكثر من 008 1 مطالبة قدمها أصحابها من مصر.
    . Ce rapport contient les décisions du Comité concernant la troisième tranche de 440 réclamations de la catégorie " D " qui lui a été soumise par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويتضمن هذا التقرير القرارات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالدفعة الثالثة التي تشتمل على 440 مطالبة من الفئة " دال " قدمها الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق، وفقا للمادة 32 من القواعد.
    — 6 000 réclamations de la catégorie " B " , les indemnités octroyées et versées s'élevant au total à 13 450 000 dollars; UN - ٠٠٠ ٦ مطالبة من الفئة " باء " يبلغ مجموعها ١٣,٤٥٠ من ملايين الدولارات تمت التوصية بها ودفعها؛
    — 130 000 réclamations de la catégorie " C " , les indemnités octroyées s'élevant au total à près de 800 millions de dollars. UN - ٠٠٠ ١٣٠ مطالبة من الفئة " جيم " يبلغ إجماليها الممنوح ٨٠٠ مليون دولار تقريبا.
    18. L'Iran a présenté 2 513 réclamations de la catégorie < < A > > dans le cadre du programme considéré. UN 18- قدمت إيران 513 2 مطالبة من الفئة " ألف " كجزء من برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Le Comité a également jugé que 1 695 réclamations de la catégorie < < D > > ne remplissaient pas les conditions requises pour être incluses dans le programme de réclamations tardives. UN كما قرر أن هناك 695 1 مطالبة من الفئة " دال " غير مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة.
    23. Une correction est proposée pour huit des 12 réclamations de la catégorie < < C > > qui, vérification faite, ne font pas concurrence aux réclamations correspondantes de la catégorie < < E4 > > . UN 23- ويقترح تصويب بالنسبة لثماني مطالبات من أصل اثنتي عشرة مطالبة من الفئة " جيم " ، نظراً لأن المطالبات من الفئة " هاء-4 " تقرر أنها غير منافسة.
    Il contient les décisions et recommandations du Comité concernant la septième tranche de réclamations de la catégorie " C " (71 069 réclamations) soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويضم هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته بشأن الدفعة السابعة التـي تشمــل 069 71 مطالبة من الفئة " جيم " مقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد.
    Tout ministère ou autre organisme relevant du Gouvernement koweïtien au nom duquel ce gouvernement a présenté une réclamation de la catégorie " F3 " UN هو أي وزارة أو أي هيئة أخرى تابعة لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو/3 " بالنيابة عنها
    La requérante koweïtienne a également présenté une réclamation de la catégorie < < C > > pour certaines des pertes subies par cette entreprise. UN كما قدمت صاحبة المطالبة الكويتية مطالبة من الفئة " جيم " تتعلق ببعض الخسائر التي لحقت بهذا المشروع.
    11. En raison d'une erreur de saisie sur ordinateur, une réclamation présentée par le Pakistan a été incorrectement appareillée avec une réclamation de la catégorie < < C > > , ce qui a entraîné une réduction de l'indemnité accordée. UN 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها.
    692. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Engineering Projects a demandé une indemnité d'un montant de USD 113 133 341 pour pertes liées à des contrats. UN 692- تطالب شركة المشاريع الهندسية في استمارة مطالبة من " الفئة - هاء " بتعويض قدره 341 133 113 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    Dans d'autres, un requérant de la catégorie < < D > > a présenté une réclamation pour des pertes dont un requérant de la catégorie < < C > > avait déjà été indemnisé par la Commission. UN وفي حالات أخرى، قدم صاحب مطالبة في الفئة " دال " مطالبة بالتعويض عن خسائر في مشروع تجاري سبق لصاحب مطالبة من الفئة " جيم " أن تلقى تعويضاً عنها من اللجنة.
    34. Le Comité recommande d'allouer une indemnité pour 67 réclamations C1PPM (prise en otage) et 415 réclamations C1PPM (obligation de se cacher) de la troisième tranche et de ne pas en accorder pour les 23 autres réclamations C1PPM (prise en otage) et les 15 autres réclamations C1PPM (obligation de se cacher). UN 34- ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 67 مطالبة من الفئة " جيم-1 " بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية الناشئة عن الاحتجاز كرهائن، و415 مطالبة من هذا النوع ناشئة عن الاضطرار إلى الاختباء.
    86. Il y a environ 10 570 réclamations entrant dans la catégorie " D " , dont chacune porte en moyenne sur deux ou trois types de pertes ou préjudices. UN ٦٨ - فهناك نحو ٠٧٥ ٠١ مطالبة من الفئة " دال " ، يتعلق كل منها، في المتوسط، بنوعين أو ثلاثة أنواع من الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more