"مطالبة واحدة مقدمة من" - Translation from Arabic to French

    • une réclamation présentée par
        
    • une réclamation soumise par
        
    • réclamation de
        
    • réclamation du
        
    L'indemnité envisagée pour une réclamation présentée par la République fédérale de Yougoslavie au titre de la cinquième tranche a également été augmentée, passant de US$ 4 000 (indemnité accordée à une personne) à US$ 8 000. UN وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    10. À la demande du Gouvernement canadien et avec l'accord du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Yémen, une réclamation présentée par le Bureau du PNUD au Yémen et approuvée au titre de la sixième tranche a été transférée au Canada. UN 10- وبناء على طلب حكومة كندا وموافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن، حُوّلت إلى كندا مطالبة واحدة مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن ومعتمدة في الدفعة السادسة.
    16. À la demande du Gouvernement canadien et avec l'accord du bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Yémen, une réclamation présentée par le bureau du PNUD au Yémen et approuvée au titre de la sixième tranche a été transférée au Gouvernement canadien. UN 16- وبناء على طلب حكومة كندا وبموافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن، تم نقل مطالبة واحدة مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن وووفق عليها في الدفعة السادسة إلى حكومة كندا.
    4. La Commission s'est en outre aperçue qu'une réclamation soumise par le Gouvernement indien doublonnait avec une autre, présentée par le Gouvernement koweïtien. UN 4- وإضافة إلى ذلك، حدَّدت اللجنة مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الهند معتبرة إياها مطالبة مكررة لمطالبة أخرى مقدمة من حكومة الكويت.
    Il ressort des renseignements complémentaires reçus des Gouvernements indien, pakistanais et philippin qu'une réclamation soumise par l'Inde, une réclamation soumise par le Pakistan et 22 réclamations soumises par les Philippines émanent de requérants ayant opté pour le montant supérieur dans la catégorie < < A > > , mais ayant aussi présenté des réclamations dans d'autres catégories. UN ونتيجة لتلقي معلومات إضافية من حكومات باكستان والفلبين والهند، تبيَّن أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من حكومة باكستان و22 مطالبة مقدمة من حكومة الفلبين ومطالبة واحدة مقدمة من حكومة الهند قدمها صاحب كل منها مطالباً بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وكان قد قدم أيضاً مطالبة في فئة أخرى.
    5. Dans la cinquième tranche des réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde doublonnait avec une réclamation de la quatrième tranche, au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٥ - تبيﱠن في الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هـي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضا في الدفعة الرابعة.
    3. Il conviendrait de rétablir une réclamation du Pakistan et une réclamation de l'Égypte qui avaient été considérées à tort comme présentées en double, les renseignements supplémentaires communiqués par ces pays montrant bien qu'elles ne doublonnent pas avec d'autres demandes d'indemnisation. UN 3- ينبغي إعادة قبول مطالبة واحدة مقدمة من باكستان ومطالبة واحدة مقدمة من مصر جرى خطأ اعتبارهما مطالبتين مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من كلتا الحكومتين تبين أن المطالبتين غير مكررتين في الواقع.
    1 une réclamation présentée par le Royaume hachémite de Jordanie sera examinée à une date ultérieure. UN حواشي المرفق )١( أجلت مطالبة واحدة مقدمة من المملكة اﻷردنية الهاشمية.
    6. Dans la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde doublonnait avec une réclamation de la quatrième tranche au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٦ - تبيﱠن في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضا في الدفعة الرابعة.
    4. Dans la première tranche de réclamations de la catégorie A, il a été constaté qu'une réclamation présentée par les États-Unis d'Amérique doublonnait avec une réclamation de la même tranche au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٤ - تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    1/ une réclamation présentée par le Royaume hachémite de Jordanie sera examinée à une date ultérieure. UN حواشي المرفق )١( أجلت مطالبة واحدة مقدمة من المملكة اﻷردنية الهاشمية.
    5. Dans la cinquième tranche des réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde doublonnait avec une réclamation de la quatrième tranche, au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٥- تبيﱠن في الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضاً في الدفعة الرابعة.
    6. Dans la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde doublonnait avec une réclamation de la quatrième tranche au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٦- تبيﱠن في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند هي نسخة مكررة لمطالبة منحت تعويضاً في الدفعة الرابعة.
    4. Dans la première tranche de réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par les Etats—Unis d'Amérique doublonnait avec une réclamation de la même tranche au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٤- تبَيﱠن أن ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    5. Dans la cinquième tranche des réclamations de la catégorie " A " , il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde et une autre par la Jordanie doublonnaient avec des réclamations des quatrième et troisième tranches, respectivement, au titre desquelles une indemnité avait déjà été accordée. UN ٥- تبيﱠن، في الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " ألف " ، أن هناك مطالبة واحدة مقدمة من الهند ومطالبة واحدة مقدمة من اﻷردن مكررتان لمطالبتين منحتا تعويضاً في الدفعتين الرابعة والثالثة على التوالي.
    8. Après avoir examiné les formulaires de réclamation sur papier et les pièces qui y étaient jointes, le secrétariat a constaté qu'une réclamation présentée par le Gouvernement philippin pouvait être considérée comme une réclamation familiale. UN 8- عقب الاستعراض الفردي لاستمارات المطالبات الورقية ومواد الإثبات، تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الفلبين جديرة بأن تُعالج بوصفها مطالبة أسرية.
    10. À la demande du requérant et avec l'accord des gouvernements concernés, une réclamation présentée par l'Inde et approuvée dans la cinquième tranche devrait être considérée comme soumise par le Pakistan. UN 10- بناءً على طلب صاحب المطالبة وبموافقة الحكومتين المعنيتين، ثمة مطالبة واحدة مقدمة من الهند ومعتمدة في الدفعة الخامسة ينبغي تحويلها إلى باكستان.
    10. Il est ressorti de l'examen des renseignements communiqués par le Gouvernement indien qu'une réclamation soumise par l'Inde doublonnait avec une autre pour laquelle une indemnité avait été accordée au titre de la catégorie < < C > > . UN 10- عقب استعراض المعلومات الواردة من حكومة الهند تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من الهند تكرار لمطالبة أخرى منحت تعويضاً في إطار الفئة " جيم " .
    5. Une réclamation de la France, deux réclamations des Philippines, une réclamation du Pakistan et 19 réclamations de la Fédération de Russie ont donné lieu, par erreur, à l'attribution de montants individuels parce que les données concernant les membres de la famille n'avaient malencontreusement pas été enregistrées sur les disquettes présentées à la Commission. UN 5- لدى النظر في مطالبة واحدة مقدمة من فرنسا ومطالبتين مقدمتين من الفلبين ومطالبة واحدة مقدمة من باكستان و19 مطالبة مقدمة من الاتحاد الروسي منحت خطأ مبالغ للتعويض عن مطالبات فردية لأن المعلومات ذات الصلة بأفراد الأسرة لم تدرج عن طريق الخطأ في أقراص الحاسوب التي قدمت إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more