Il a été trouvé une solution de compromis pour la troisième phrase du paragraphe 5 selon laquelle les décisions sur les questions de fond devront être approuvées à la majorité des deux tiers des présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États parties. | UN | وأضاف أنه لقد تم التوصل إلى حل وسط بشأن الجملة الثالثة من الفقرة ٥ ، حيث أن القرارات على المسائل الموضوعية يتعين الموافقة عليها بأغلبية ثلثي أصوات الحاضرين المصوتين ، مع نصاب بأغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف . |
M. Sin Son Ho (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique est en place depuis 50 ans, malgré les demandes énergiques de la majorité absolue des États Membres de l'ONU. | UN | السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): لقد استمر الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على جمهورية كوبا فترة 50 عاما، على الرغم من المطالب القوية لأغلبية مطلقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Les personnes élues sont les candidats de chaque groupe qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États Parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 12 - يكون الأشخاص المنتخبون من كل مجموعة، من المرشحين الذين حصلوا على أعلى عدد من الأصوات وعلى أصوات أغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت، شريطة توفر أغلبية مطلقة من الدول الأطراف تشكل النصاب القانوني اللازم للتصويت. |
Est élu le candidat de chaque groupe qui obtient le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 12 - الشخص المنتخب هو المرشح عن كل مجموعة الذي يحظى بأكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الدول الأطراف الموجودة والمشاركة في التصويت، شريطة وجود أغلبية مطلقة من الدول الأطراف لضمان اكتمال النصاب لإجراء عملية التصويت. |
Est élu le candidat de chaque groupe qui obtient le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 11 - الشخص المنتخب هو المرشح عن كل مجموعة الذي يحظى بأكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الدول الأطراف الموجودة والمشاركة في التصويت، شريطة وجود أغلبية مطلقة من الدول الأطراف لضمان اكتمال النصاب لإجراء عملية التصويت. |
En application du paragraphe 12, les personnes élues sont les candidats de chaque groupe qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États Parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 7 - وبموجب الفقرة 12 من ذلك القرار، يكون الأشخاص المنتخبون هم المرشحون الذين حصلوا على أعلى عدد من الأصوات وعلى أصوات أغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت، شريطة توفر أغلبية مطلقة من الدول الأطراف تشكل النصاب القانوني اللازم للتصويت. |
En application du paragraphe 12, les personnes élues sont les candidats de chaque groupe qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 9 - وبموجب الفقرة 12 من ذلك القرار، يكون الأشخاص المنتخبون هم المرشحون الذين حصلوا على أعلى عدد من الأصوات وعلى أصوات أغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت، شريطة توفر أغلبية مطلقة من الدول الأطراف تشكل النصاب القانوني اللازم للتصويت. |
Aux termes du paragraphe 12, est élu le candidat de chaque groupe qui obtient le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, sous réserve que la majorité absolue des États parties constitue le quorum exigé pour le scrutin. | UN | 6 - وفقا للفقرة 12، يكون الشخص المنتخب هو المرشح عن كل مجموعة الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت، شريطة توافر أغلبية مطلقة من الدول الأطراف تشكل النصاب القانوني اللازم للتصويت. |
En l’absence de ce dernier, les décisions sur les questions de fond doivent être approuvées à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États Parties, tandis que les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | واذا تعذر التوصل الى توافق اﻵراء ، فيجب أن يوافق على القرارات بشأن المسائل الجوهرية أكثرية من ثلثي عدد الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، أي أكثرية مطلقة من الدول اﻷطراف التي تشكل النصاب القانوني ؛ وأما القرارات بشأن المسائل الاجرائية فتتخذ بأكثرية بسيطة من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |
Le paragraphe 5, par ailleurs, devrait stipuler que les décisions sur les questions de fond sont prises par consensus ou, à défaut, sont adoptées à la majorité des deux tiers des présents et votants représentant la majorité absolue des États parties. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، فان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء ، والا فينبغي الموافقة عليها بأغلبية الثلثين من تلك الدول الحاضرة والمصوتة ، بما يمثل أغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف . |
En l’absence de consensus, les décisions sur les questions de fond doivent être approuvées à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États Parties, tandis que les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | واذا تعذر التوصل الى توافق اﻵراء ، فيجب أن يوافق على القرارات بشأن المسائل الجوهرية أكثرية من ثلثي عدد الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، أي أكثرية مطلقة من الدول اﻷطراف التي تشكل النصاب القانوني ؛ وأما القرارات بشأن المسائل الاجرائية فيتعين أن تتخذ بأكثرية بسيطة من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |
En l’absence de consensus, les décisions sur les questions de fond doivent être approuvées à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États Parties, tandis que les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | واذا تعذر التوصل الى توافق اﻵراء ، فيجب اعتماد القرارات المتعلقة بالمسائل الجوهرية بأغلبية ثلثي عدد الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، أي بأغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف التي تشكل النصاب القانوني ؛ أما القرارات المتعلقة بالمسائل الاجرائية فيتعين أن تتخذ بأغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |
En l’absence de consensus, les décisions sur les questions de fond doivent être approuvées à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États Parties, tandis que les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | واذا تعذر التوصل الى توافق اﻵراء ، فيجب اعتماد القرارات المتعلقة بالمسائل الجوهرية بأغلبية ثلثي عدد الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، أي بأغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف التي تشكل النصاب القانوني ؛ أما القرارات المتعلقة بالمسائل الاجرائية فيتعين أن تتخذ بأغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |
En l’absence de consensus, les décisions sur les questions de fond doivent être approuvées à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants, le quorum étant constitué par la majorité absolue des États Parties, tandis que les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | واذا تعذر التوصل الى توافق اﻵراء ، وجب اعتماد القرارات المتعلقة بالمسائل الجوهرية بأغلبية ثلثي عدد الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، أي بأغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف التي تشكل النصاب القانوني ؛ أما القرارات المتعلقة بالمسائل الاجرائية فيتعين أن تتخذ بأغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |