"مطلوبون" - Translation from Arabic to French

    • recherchés
        
    • signalées comme
        
    • personnes signalées
        
    • sont recherchées
        
    Il n’a pas été établi qu’ils sont recherchés par les autorités congolaises ni que celles—ci portent un intérêt particulier à leur personne. UN وليس هناك ما يدل على أنهم مطلوبون من السلطات الكونغولية أو أن تلك السلطات تهتم بهم اهتماما خاصا.
    Certains sont même recherchés par la justice internationale. UN والبعض منهم مطلوبون للمثول أمام القضاء الدولي.
    Le cinquième cas est celui de personnes signalées comme disparues par leur famille et qui étaient en fait des terroristes recherchés, tués, enterrés dans le maquis à la suite d'un conflit entre groupes armés rivaux. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب نزاعات بين جماعات مسلحة متنافسة.
    La loi n° 302/2004 définit les personnes susceptibles d'être extradées à la requête d'un État étranger. Il s'agit des personnes qui se trouvent sur le territoire roumain et font l'objet de poursuites criminelles ou qui comparaissent devant la justice pour avoir commis une infraction ou qui sont recherchées pour accomplir une peine ou une mesure de prévention dans l'État requérant. UN ويعرّف القانون رقم 302/2004 الأشخاص الذين يُمكن تسليمهم بناءً على طلب من دولة أجنبية بأنهم الموجودون على الأراضي الرومانية والخاضعون لملاحقة جنائية أو الذين يمتثلون أمام المحكمة بسب ارتكاب جريمة، أو الذين هم مطلوبون لقضاء مدة عقوبة أو لتنفيذ تدبير وقائي في الدولة الطالبة.
    Le cinquième cas est celui de personnes signalées comme disparues par leur famille et qui étaient en fait des terroristes recherchés, tués, enterrés dans le maquis à la suite d'un conflit entre groupes armés rivaux. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب نزاعات بين جماعات مسلحة متنافسة.
    Alors fais bien attention ! On est recherchés. Je suis condamné à mort dans 12 systèmes ! Open Subtitles لا تهيننا، فقط انظر لنفسك نحن رجال مطلوبون عندى حكم بالاعدام فى 12 نظام
    Ils sont recherchés en Arizona et en Floride... et ils ont fait un fortune ici cet été. Open Subtitles وجدوا انهم مطلوبون فى اريزونا وفلوريدا وقد صنعوا ثروه هنا هذا الصيف
    Les enquêteurs du Bureau se sont fait dire, en guise d'explication, que les individus concernés étaient recherchés au Rwanda pour génocide et ne pouvaient donc retourner dans ce pays, où ils risquaient d'être arrêtés. UN وتمثل تفسير محتمل مقدم إلى محققي مكتب خدمات المراقبة الداخلية في أن هؤلاء الأشخاص مطلوبون للعدالة في رواندا لارتكابهم جريمة الإبادة الجماعية ولا يمكنهم العودة إلى بلدهم خوفا من إلقاء القبض عليهم.
    En 2009 et 2010, elle a capturé les suspects de terrorisme les plus recherchés, à savoir Noordin Mohammed Top et Joko Pitono, alias Dulmatin, qui ont été tués par balle par la Police indonésienne. UN وفي عامي 2009 و 2010 ألقت إندونيسيا القبض على معظم المشتبه بأنهم مطلوبون في قضايا إرهابية ومنهم نور الدين محمد طوب وجوكو بيتونو المعروف باسم دلماتين وقد لقيا مصرعهما على يد رجال الشرطة الإندونيسية.
    La plupart de ces hommes étant recherchés pour terrorisme, ils voyagent très probablement sous un nom d'emprunt, ce qui complique d'autant plus l'application effective de l'interdiction de voyager. UN وبما أن العديد من هؤلاء الرجال هم إرهابيون مطلوبون فغالب الظن أنهم سيحاولون إخفاء هويتهم عند السفر ما يجعل مهمة إنفاذ الحظر أكثر صعوبة.
    Souvenez-vous, violents délinquants recherchés par les tribunaux. Open Subtitles هؤلاء المعتدين مطلوبون في المحاكم
    On est des criminels recherchés. Open Subtitles فإنّنا مجرمون مطلوبون. -{\fnAdobe Arabic}.لقد
    Il peut s'agir, en cinquième lieu, de personnes signalées comme disparues par leur famille et qui étaient en fait des terroristes recherchés, qui ont été tués et enterrés dans le maquis à la suite de combats entre factions, de querelles doctrinales ou de conflits autour des butins de guerre entre groupes armés rivaux. UN ويتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن فقدانهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا ودُفنوا في الأدغال في أعقاب الاقتتال بين الفصائل أو الصراعات العقائدية أو تهافت الجماعات المسلحة المتنافسة على الغنائم.
    Le cinquième cas est celui de personnes signalées comme disparues par leur famille et qui étaient, en fait, des terroristes recherchés qui ont été tués et enterrés dans le maquis à la suite de combats entre factions, de querelles doctrinales ou de conflits autour des butins de guerre entre groupes armés rivaux. UN ويتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن فقدانهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قتلوا ودفنوا في الأدغال في أعقاب الاقتتال بين الفصائل أو الصراعات العقائدية أو تنازع الجماعات المسلحة المتنافسة على الغنائم.
    2. L'on apprend par voie diplomatique, par Interpol ou par tout autre moyen de coopération internationale, judiciaire ou policière, qu'elles sont recherchées par les autorités judiciaires ou la police d'autres pays pour des affaires pénales découlant d'infractions graves de droit commun, sous réserve que lesdits faits soient également punissables en droit espagnol. UN " 2 - وردت معلومات من قنوات دبلوماسية أو عن طريق الإنتربول أو عن أي طريق أخرى من طرق التعاون الدولي والقضائي أو التعاون في ما بين أجهزة الشرطة، بأن هؤلاء الأشخاص مطلوبون من السلطات القضائية أو من أجهزة الشرطة في بلدان أخرى لارتكابهم جرائم خطيرة، على أن تشكل هذه الأفعال جرائم بموجب القانون الاسباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more