"مطلوب من قبل" - Translation from Arabic to French

    • recherché par
        
    • le recherchait
        
    • demandé par
        
    • recherchés par
        
    Je suis recherché par le gouvernement américain. Est-ce que ça compte ? Open Subtitles أنا مطلوب من قبل الحكومة الأمريكية، أيحتسب هذا؟
    L'homme le plus recherché par le FBI. Open Subtitles أكثر مجرم مطلوب من قبل المباحث الفيدرالية
    Il n'y a qu'une seule partie de ton histoire que je sais être vraie, et c'est que tu es recherché par la police. Open Subtitles ثمّة جزء واحد فقط من قصّتك أوقن أنّه حقّ وهو أنّك مطلوب من قبل الشرطة.
    Il a pris cette décision après avoir consulté son beau-père qui a confirmé que la police le recherchait. UN وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أب زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة.
    Il a pris cette décision après avoir consulté son beau-père qui a confirmé que la police le recherchait. UN وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أبي زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة.
    La différence entre le montant brut et le montant net des émoluments s’élève à 322 199 300 dollars, après réévaluation des coûts, pour 2000-2001, et correspond au crédit demandé par le Secrétaire général au chapitre 32 des dépenses. UN ويبلغ الفارق بين المرتبات اﻹجمالية والصافية ٣٠٠ ١٩٩ ٣٢٢ دولار، بعــد إعــادة احتساب التكاليــف، للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذا المبلغ مطلوب من قبل اﻷمين العام كمبلغ شامل تحت الباب ٣٢ من أبواب النفقات.
    Pour avoir une idée du fonctionnement du système I-24/7 et de la manière avec laquelle il facilite la coopération policière internationale, on peut citer un exemple parmi tant d'autres : Le 4 décembre 2003, Interpol émit une liste de 32 individus recherchés par les autorités marocaines en relation avec les attaques terroristes du 16 mai 2003 à Casablanca. UN ويمكن توضيح الطريقة التي يقوم من خلالها نظام I-24/7 بتسهيل التعاون الدولي للشرطة بذكر مثال من عشرات الأمثلة قيد التنفيذ: في 4 ديسمبر 2003، أرسلت الإنتربول قائمة تتكون من 32 شخص مطلوب من قبل السلطات المغربية بشأن الهجوم الإرهابي الذي حدث في الدار البيضاء يوم 16 مايو 2003.
    Il est recherché par le gouvernement Rwandais depuis 1995. Open Subtitles كَانَ مطلوب من قبل الحكومة الرواندية منذ عام 1995
    "recherché par l'Ohio pour attaque et vol à main armée." Open Subtitles مطلوب من قبل ولاية أوهايو ..لتهديد الغير بسلاح قاتل و السرقة بالإكراه..
    Selon ces mêmes renseignements, le nom de l’auteur n’est pas connu des cercles proches de la NADECO et l’auteur n’est pas non plus recherché par la police. UN وأفادت المصادر ذاتها، أن اسم مقدم البلاغ غير معروف في الدوائر الداخلية للتحالف الديمقراطي الوطني، وغير مطلوب من قبل الشرطة.
    Le Comité a relevé, notamment, que les craintes de l’auteur d’être victime de tortures reposaient sur le fait que celui—ci était recherché par les forces du Mouvement populaire pour la libération de l’Angola (MPLA). UN وأشارت اللجنة، في جملة أمور، إلى أن صاحب البلاغ يبني خوفه من التعذيب على أساس أنه مطلوب من قبل قوات الحركة الشعبية لتحرير أنغولا.
    L'État partie a souligné également les incohérences relevées dans les informations données par le premier requérant concernant les lieux où il se cachait lorsqu'il se savait recherché par les autorités. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى أوجه عدم اتساق في روايات صاحب الشكوى بشأن الأماكن التي كان يختبئ فيها حينما يدرك أنه مطلوب من قبل السلطات.
    L'État partie a souligné également les incohérences relevées dans les informations données par le premier requérant concernant les lieux où il se cachait lorsqu'il se savait recherché par les autorités. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى أوجه عدم اتساق في روايات صاحب الشكوى بشأن الأماكن التي كان يختبئ فيها حينما يدرك أنه مطلوب من قبل السلطات.
    Le général de division Tanginya a un lourd passé dans la région et il est actuellement recherché par les autorités du Sud-Soudan dans le cadre de l'enquête sur les combats qui ont fait 150 morts à Malakal en 2006. UN ولهذا اللواء تاريخ طويل وشائك في هذه المنطقة، وهو الآن مطلوب من قبل حكومة جنوب السودان بتهمة التورط في الاشتباكات التي وقعت في ملكال عام 2006 وأسفرت عن مقتل 150 شخصا حسب ما أفادته التقارير.
    Il est recherché par le FBI. Open Subtitles إنّه مطلوب من قبل المباحث الفيدراليّة.
    Dans les observations qu’il a adressées au Comité, l’État partie note qu’il y a une contradiction entre ce que l’auteur a dit dans sa communication, à savoir que l’armée sri-lankaise le recherchait à cause de son frère, et ce qu’il a déclaré aux autorités suisses. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ أفاد في بلاغه إلى اللجنة بأنه مطلوب من قبل جيش سري لانكا بسبب أخيه وهو ادعاء يتناقض مع ما أدلى به لسلطات الهجرة السويسرية.
    En janvier 2004, il avait appris de sa femme et de sa belle-mère que la police le recherchait. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، علم من زوجته وأمها أنه مطلوب من قبل الشرطة. وادعى م.
    En janvier 2004, il avait appris de sa femme et de sa belle-mère que la police le recherchait. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، علم من زوجته وأمها أنه مطلوب من قبل الشرطة. وادعى م.
    La différence entre le montant brut et le montant net des émoluments s'élève à 324 600 100 dollars pour 1998-1999 et correspond au crédit demandé par le Secrétaire général au chapitre 32. UN ويبلغ الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والصافية ١٠٠ ٠٠٦ ٣٢٤ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، وهو مطلوب من قبل اﻷمين العام كمبلغ شامل تحت الباب ٢٣ من أبواب النفقات.
    La différence entre le montant brut et le montant net des émoluments s'élève à 324 600 100 dollars pour 1998-1999 et correspond au crédit demandé par le Secrétaire général au chapitre 32. UN ويبلغ الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والصافية ١٠٠ ٠٠٦ ٣٢٤ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، وهو مطلوب من قبل اﻷمين العام كمبلغ شامل تحت الباب ٢٣ من أبواب النفقات.
    Pour avoir une idée du fonctionnement du système I-24/7 et de la manière avec laquelle il facilite la coopération policière internationale, on peut citer un exemple parmi tant d'autres : Le 4 décembre 2003, Interpol émit une liste de 32 individus recherchés par les autorités marocaines en relation avec les attaques terroristes du 16 mai 2003 à Casablanca. UN ويمكن توضيح الطريقة التي يقوم من خلالها نظام I-24/7 بتسهيل التعاون الدولي للشرطة بذكر مثال من عشرات الأمثلة قيد التنفيذ: في 4 ديسمبر 2003، أرسلت الإنتربول قائمة تتكون من 32 شخص مطلوب من قبل السلطات المغربية بشأن الهجوم الإرهابي الذي حدث في الدار البيضاء يوم 16 مايو 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more