"معابر حدودية" - Translation from Arabic to French

    • postes frontière
        
    • points de passage
        
    • frontaliers
        
    Il a également été convenu d'ouvrir huit postes frontière entre les deux pays. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى التوصل إلى اتفاق على فتح ثمانية معابر حدودية بين البلدين.
    Inspections mensuelles dans 2 ports, 3 aéroports, 6 terrains d'aviation, 14 bases militaires et 5 postes frontière. UN عملية تفتيش شهرية في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 6 مهابط للطائرات و 14 قاعدة عسكرية و 5 معابر حدودية.
    Organisation et conduite en moyenne de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN تنظيم وإجراء خمس عمليات تفتيش أسبوعية في المتوسط لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين وثلاثة مطارات وأربعة مهابط للطائرات وعشر قواعد عسكرية وخمسة معابر حدودية
    Les FNL empruntent cinq points de passage frontaliers non contrôlés pour se déplacer facilement dans la forêt de Rukoko, leur ancien bastion, qui s’étend des deux côtés de la Ruzizi, laquelle sépare la République démocratique du Congo du Burundi. UN وتستخدم هذه القوات خمسة معابر حدودية غير رسمية من أجل التنقل بسهولة عبر معقلها القديم في غابة روكوكو، التي تمتد على جانبي نهر روزيزي الذي يفصل بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Dans ce contexte, le Botswana envisage de mettre en place des postes frontière à guichet unique pour régler le problème des retards à la frontière. UN وفي هذا السياق، تتوخى بوتسوانا إقامة معابر حدودية جامعة لمعالجة التأخير على الحدود.
    Ainsi, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation n'a que trois postes frontière dans le comté de Grand Gedeh mais il existe de nombreux autres points de passage informels. UN وعلى سبيل المثال، فبينما يسيطر مكتب الهجرة والتجنيس على ثلاثة معابر حدودية رسمية فقط في مقاطعة غراند جيديه، وهناك العديد من المعابر الحدودية غير الرسمية.
    :: Organisation et conduite en moyenne de 7 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية
    :: Organisation et conduite en moyenne de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN :: تنظيم وإجراء 5 عمليات تفتيش أسبوعية في المتوسط لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية
    Organisation et conduite, en moyenne, de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 5 عمليات تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات صغيرة و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية
    5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes et des chargements des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN تم إجراء عمليات تفتيش تتألف من 5 عمليات تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات صغيرة و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية
    :: Organisation et conduite en moyenne de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN :: تنظيم وإجراء ما متوسطه 5 عمليات تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات صغيرة و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية
    Organisation et exécution de 7 inspections en moyenne par semaine de la cargaison à bord d'aéronefs et de véhicules de transport dans 2 ports, 3 aéroports, 4 terrains d'aviation, 10 bases militaires et 5 postes frontière UN تنظيم وإجراء 7 عمليات تفتيش أسبوعية وسطيا لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية
    Les requêtes formulées par l'ONU aux autorités syriennes en vue d'obtenir l'autorisation d'emprunter des postes frontière supplémentaires sont toujours en attente. UN ٣٥ - وطلبات الأمم المتحدة الموجهة إلى السلطات السورية للسماح على وجه السرعة باستخدام معابر حدودية إضافية لا تزال قيد النظر.
    :: Organisation et conduite en moyenne de 15 inspections hebdomadaires de cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires, 5 postes frontière, et de 5 inspections aériennes par mois au dessus des zones de production de diamants UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية وما متوسطه 5 عمليات تفتيش شهرية بالمسح الجوي فوق مواقع إنتاج الماس
    c) i) Accroissement du nombre d'initiatives visant à améliorer la sécurité routière, à recenser les goulots d'étranglement sur les itinéraires et à certains postes frontière et à les éliminer UN (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تحسين سلامة الطرق وتحديد إزالة الاختناقات على طرق النقل وعلى معابر حدودية
    Organisation et conduite en moyenne de 15 inspections hebdomadaires de cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires, 5 postes frontière, et de 5 inspections aériennes par mois au-dessus des zones de production de diamants UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية على الشحنات المحمولة فوق متن الطائرات ومركبات النقل في ميناءين و 3 مطارات و 4 قواعد جوية و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية وما متوسطه 5 من العمليات الشهرية للمسح الجوي للتفتيش على مواقع إنتاج الماس
    La cargaison avait été acheminée par camion par l’un des points de passage clandestins contrôlé par les hommes de Ntaganda. UN ونقلت المعادن بشاحنة عبر معابر حدودية غير قانونية تسيطر عليها قوات نتاغاندا.
    En décembre, la Mission a déployé un personnel militaire et des policiers dans quatre points de passage frontaliers. UN 19 - ونشرت البعثة أفرادا من العسكريين والشرطة في أربعة معابر حدودية برية في كانون الأول/ديسمبر.
    Les débats y ont comporté des échanges sur l'expérience du régime et du contrôle des substances chimiques sur le terrain, et ont porté sur la possibilité de choix commun de points frontaliers qui serviraient au passage en transit de ces substances. UN وشملت المناقشات التي جرت خلال هذا الاجتماع تبادل الخبرات في مجال نظام ومراقبة تصدير واستيراد المواد الكيميائية وإمكانيات الإنفاق المشترك على أساس تحديد معابر حدودية يمكن استخدامها لنقل هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more