Ils suivront la procédure standard pour une Inhumain hostile. | Open Subtitles | سيتبعون إجراء العمل الإعتيادي للقضاءعلى لابشري معادي |
Si le DOE m'arrête, ils vont me traiter comme un hostile. | Open Subtitles | إذا اعتقلتني "ادارة عمليات الخوارق" فسوف تعاملني كتهديد معادي |
Seriez-vous prêt à être infiltré dans un pays hostile ? | Open Subtitles | هل ترغب بالخروج عميل متخفي في بلد معادي ؟ |
c) A 11 h 43, des avions ennemis volant en formation, ont largué des engins pyrotechniques à 15 km au sud de Bassorah. | UN | - في الساعة ٤٣/١١ من يوم ٢٦/١٢/١٩٩٣ قام تشكيل معادي بإلقاء مشعل حراري جنوب البصرة بمسافة ١٥ كم. |
— Le même jour, la commune de Kafr Man a été la cible de tirs d'artillerie ennemis, qui ont essentiellement touché des zones résidentielles et endommagé de nombreuses habitations. | UN | تعرضت بلدة كفرمان لقصف معادي طاول اﻷحياء السكنية أدى إلى تضرر العديد من المنازل. |
Le même jour, à 16 h 42, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ١٦٤٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٤، قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Un décret sera perçu comme trop hostile. | Open Subtitles | أمر تنفيذي سيتم النظر إليه على أنه أمر معادي |
Nous surveillons tout mouvement, activité hostile, mais pour l'instant, rien. | Open Subtitles | نحن نرصد أي حركة ونشاط معادي ولكن حتى الآن، لا شيء |
C'était une ambiance qui aurait pu nous être hostile si on l'avait permis. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون جوّا معادي لنا إذا سمحنا له بذلك. |
La foule n'est pas hostile, mais l'Etat a retiré ses forces de l'ordre. | Open Subtitles | من قبل حشد من المتظاهرين الحشد ليس معادي لَكنّه كبير بما فيه الكفاية ليخيف حكومتهم لسحب قوات أمنهم |
J'ai perdu des Marines. La foule était hostile. | Open Subtitles | فقدت جنودى, الحشد كان معادي, أطلقوا النار علينا |
Ils vous diraient ce que c'est, d'être seuls dans un monde hostile. | Open Subtitles | يمكنهم أن يخبروك ما يعني أن تكون خائفاً ووحيداً في عالم معادي لهم |
Expérience inopinément confirmée d'une source, honorable, si pas hostile. | Open Subtitles | التجربة تم تأكيدها من طرف صديق وطرف معادي إنه يحبني |
Vous essayez de gérer une crise diplomatique avec un régime hostile dans une région instable en interne ? | Open Subtitles | كنت تحاول حل كارثة دبلوماسية مع نظام معادي في منطقة هائجة داخلياً ؟ |
T'es sûrement hostile à ces romans parce qu'ils montrent des hommes aux standards irréalistes | Open Subtitles | على مايبدو أنكَ معادي لذلك النوع من الروايات لأنهم يضعون الرجال في مقياس غير واقعي |
1er mai 1993 a) Région nord : Aucune activité aérienne hostile n'a été signalée dans cette région ce jour-là. | UN | ١ أيار/مايو ١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معادي في المنطقة الشمالية هذا اليوم. |
Le harcèlement sexuel, qui frappe le plus souvent des femmes, entraîne fréquemment des conséquences négatives pour la santé psychique de la victime et plonge celle-ci dans un climat de travail hostile, et ce pour des raisons liées à son sexe. | UN | ويترتب على التحرش الجنسي، الذي يقع عادة على المرأة، آثار سلبية على الصحة النفسية للضحية ويغرقها في مناخ معادي في العمل، وﻷسباب ترتبط بنوع جنسها. |
3) Le même jour à 12 h 36, une patrouille ennemie a franchi le mur du son dans la région de Hor al-Hammar. | UN | في الساعة ٣٦/١٢ من يوم ١١/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار. |
Ce qui n'est pas la même chose qu'être antisémite, au contraire de ce que certains veulent nous faire croire. | Open Subtitles | وهذا غير مماثل لأن تكون معادي للسامية بعض القوي السياسية التي تحاول أن تُسيطر علينا |
Des études cliniques ont prouvé que les gens qui possèdent ce gène sont enclins à l'agressivité, à un comportement antisocial. | Open Subtitles | التجارب السريرية أثبتت أن الأشخاص الذين يملكون هذه المورثـة يميلون للعنف، سلوك معادي للمجتمع. |
Le 13 juillet 1993, à 23 h 3, une formation de combat a largué des fusées pyrotechniques de couleur rouge au-dessus de la région frontalière d'Al Amghar. | UN | ـ في الساعة ٢٣٠٣)( من يوم ١٣/٧/١٩٩٣ قام تشكيل معادي بالقاء مشاعل حرارية حمراء اللون فوق منطقة اﻷمغر الحدودية. |