"معاش الشيخوخة" - Translation from Arabic to French

    • pension de vieillesse
        
    • pension de retraite
        
    • pensions de vieillesse
        
    • la pension vieillesse
        
    • une pension
        
    • la pension SV
        
    • pensions de retraite
        
    • pension de Sécurité de la vieillesse
        
    • vieillesse de
        
    149. La pension de vieillesse comprend une pension de base plus une allocation spéciale supplémentaire. UN ٩٤١- ويتألف معاش الشيخوخة التقاعدي اﻷدنى من معاش تقاعدي أساسي وإضافة خاصة.
    Pour les bénéficiaires de la catégorie 3, le montant de la pension d'invalidité représente 50 % de la pension de vieillesse. UN ومعاش العجز في المجموعة 3 يبلغ 50 في المائة من معاش الشيخوخة.
    Cette mesure a permis à 250 000 hommes âgés de 60 à 65 ans de pouvoir prétendre à une pension de retraite. UN وقد أتاح ذلك لنحو 000 250 شخص تتراوح أعمارهم ما بين 60 و65 عاماً أهلية الحصول على معاش الشيخوخة.
    D'après les données de la Direction de la statistique, la moyenne des pensions de vieillesse se situait, en 2008, à 679 litas pour les femmes et à 852 pour les hommes. UN ووفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، بلغ في عام 2008 متوسط معاش الشيخوخة 679 ليتا بالنسبة للمرأة و 852.40 ليتا بالنسبة للرجل.
    Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée. UN وتبلغ نسبة معاش الزوج الباقي على قيد الحياة 80 في المائة من معاش الشيخوخة الافتراضي للمتوفى.
    Le supplément de revenu garanti est versé aux retraités économiquement faibles dont le revenu est inférieur à un certain seuil, et permet, dans le cas de l'auteur, de porter le total de ses prestations SV à un montant égal à la pension SV que percevrait un retraité à taux plein après quarante ans de résidence comptés à partir du dix-huitième anniversaire. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    Périodes supplémentaires aux fins du calcul du montant des pensions de retraite ou de retraite anticipée des femmes, jusqu'au maximum de 40 années d'affiliation: dans la période de transition de 1999 à 2003, ajouter cinq années supplémentaires au maximum en 1999 et diminuer progressivement jusqu'à une année au maximum en 2003. UN وتُدخل أيضا فترات إضافية في حساب مبلغ معاش الشيخوخة أو المعاش المعجَّل للنساء، وذلك إلى حد أقصى هو 40 سنة من الفترات المؤهِّلة خلال الفترة الانتقالية من 1999 إلى 2003، انطلاقا من زيادة قصوى قدرها 5 سنوات إضافية، ثم يُخفض هذا العدد الإضافي تدريجيا حتى يبقى سنة واحدة إضافية في عام 2003.
    En ce qui concerne le critère de résidence, l'État partie déclare qu'il est raisonnable de subordonner à une condition de résidence le bénéfice d'une pension de Sécurité de la vieillesse. UN وفيما يتعلق بشرط الإقامة، تدعي الدولة الطرف أن اشتراط الإقامة لتلقي معاش الشيخوخة هو أمر معقول.
    Le montant moyen d'une pension de vieillesse était de 4 822 marks finlandais par mois. UN وبلغ متوسط مبلغ معاش الشيخوخة 822 4 ماركا فنلنديا في الشهر.
    Pour avoir droit à une pension de vieillesse anticipée, il faut avoir 60 ans au moins. UN لا بد أن يكون سن الشخص 60 على الأقل ليحق له الحصول على معاش الشيخوخة المبكر.
    Période de cotisation requise pour bénéficier d'une pension de vieillesse UN فترة التأهيل التي تخوّل الحق في معاش الشيخوخة
    Prestation d'assistance sociale pour les personnes qui s'occupent d'enfants handicapés et qui ont atteint l'âge fixé pour la pension de vieillesse ou sont frappées d'une invalidité du groupe I ou II UN معاش المساعدة للأشخاص الذين يرعون شخصاً معوقاً وبلغوا سن معاش الشيخوخة أو أصبحوا معوقين من الفئة الأولى أو الثانية
    pension de vieillesse de la branche de la retraite, de la cessation d'activité pour cause de grand âge et de vieillesse. UN :: معاش الشيخوخة بموجب مخطط التقاعد أو التوقف عن العمل في سن متقدِّم والشيخوخة.
    Remplissait les conditions requises pour avoir droit à une pension de vieillesse ou d'invalidité; UN - أو قد استوفى شروط الحصول على الحق في معاش الشيخوخة أو الإعاقة؛
    L'âge auquel les membres peuvent recevoir la pension de retraite est généralement de 65 à 67 ans. UN وعادة ما يكون السن الذي يمكن أن يبدأ فيه الأعضاء في سحب معاش الشيخوخة هو 65 إلى 67 سنة.
    Tout citoyen qui atteint l'âge de 60 ans a droit à une pension de retraite. UN وكل مواطن يبلغ سن الستين يحق له الحصول على معاش الشيخوخة.
    En vertu de cette loi, les femmes et les hommes ayant atteint l'âge de 62 ans, et dont la période d'assurance n'est pas inférieure à 10 ans, ont droit à la pension de retraite. UN وبموجب هذا القانون يكون لكل من بلغ سن 62 سنة وكانت مدة اشتراكه في التأمين لا تقل عن 10 سنوات أن يحصل على معاش الشيخوخة.
    Bénéficiaires de pensions de vieillesse et d'invalidité, 1997-1er juillet 2001 UN المستفيدون من معاش الشيخوخة والعجز المدفوع في إطار التأمين الاجتماعي الحكومي
    La même disposition s'applique aux pensions de vieillesse et d'invalidité versées par les fonds de pension ainsi qu'aux salaires perçus dans le cadre d'un emploi à temps partiel. UN وينطبق ذلك على معاش الشيخوخة ومعاش الإعاقة الذي تمنحه صناديق المعاشات وكذلك حصائل عمل التفرغ الجزئي.
    la pension vieillesse est viagère. UN أما معاش الشيخوخة فهو سار طوال عمر المرء.
    Le supplément de revenu garanti est versé aux retraités économiquement faibles dont le revenu est inférieur à un certain seuil, et permet, dans le cas de l'auteur, de porter le total de ses prestations SV à un montant égal à la pension SV que percevrait un retraité à taux plein après quarante ans de résidence comptés à partir du dix-huitième anniversaire. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    Les modalités de calcul des pensions de retraite sont définies aux articles 43 à 54 de la loi sur les pensions et l'assurance invalidité, et le calcul se fait sur la base du barème des pensions et selon un pourcentage qui est lui-même fonction du nombre d'années d'emploi actif. UN السن المطلوب بلوغها ويجري " قانون المعاشات والتأمين ضد العجز " في المواد من ٣٤ إلى ٤٥ حساب معاش الشيخوخة على أساس المعاش اﻷساسي وفقا لنسبة مبينة بدورها على عدد سنوات العمل الفعلي.
    En ce qui concerne le critère de résidence, l'État partie déclare qu'il est raisonnable de subordonner à une condition de résidence le bénéfice d'une pension de Sécurité de la vieillesse. UN وفيما يتعلق بشرط الإقامة، تدعي الدولة الطرف أن اشتراط الإقامة لتلقي معاش الشيخوخة هو أمر معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more