"معالجة البيانات الشخصية" - Translation from Arabic to French

    • traitement des données personnelles
        
    • droit de traiter les données personnelles
        
    • traitement de données personnelles
        
    • traitement des données à caractère personnel
        
    • les données à caractère personnel
        
    • le traitement de données à caractère personnel
        
    :: Réglementé la question du traitement des données personnelles par la police. UN :: تنظيم تجهيز معالجة البيانات الشخصية من قبل الشرطة المعنية
    En outre, la LPD énonce des règles matérielles régissant le traitement des données personnelles. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون الاتحادي لحماية البيانات على القواعد المادية التي تحكم معالجة البيانات الشخصية.
    3. L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN 3 - لمراجعي الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي يعهد بها إليهم أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    3) L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN (3) يحق للمحاسب - في إطار المهمة الموكلة إليه، معالجة البيانات الشخصية المتاحة له أو أن يأذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    322. Dans le secteur public, la LPD est bâtie sur le principe de l'interdiction du traitement de données personnelles sauf si celui-ci repose sur une base juridique conformément au principe de la légalité de l'activité administrative. UN ٣٢٢- وفي القطاع العام، يستند القانون الاتحادي لحماية البيانات إلى مبدأ حظر معالجة البيانات الشخصية إلا إذا كانت هذه المعالجة قائمة على سند قانوني وفقا لمبدأ شرعية النشاط الاداري.
    210. La loi intitulée Data Protection Act 2002 (loi relative à la protection des données de 2002) protège le traitement des données à caractère personnel et a établi le Bureau du superviseur de la protection des données. UN 210- وينص قانون حماية البيانات لعام 2002 على حماية معالجة البيانات الشخصية وقد أنشأ مكتب المشرف على حماية البيانات().
    La Convention no 108 dispose que les données à caractère personnel ne peuvent être traitées automatiquement à moins que le droit interne ne prévoie des garanties appropriées. UN وتنص الاتفاقية رقم 108 من مجموعة المعاهدات الأوروبية على أنه لا يجوز معالجة البيانات الشخصية آلياً ما لم ينص القانون الداخلي للبلد على ضمانات ملائمة.
    Dans l'affaire Rechnungshof, la Cour a noté que, dans la mesure où elles régissent le traitement de données à caractère personnel susceptibles de porter atteinte, en particulier, au droit à l'intimité de la vie privée, les dispositions de la directive doivent nécessairement être interprétées à la lumière des droits fondamentaux, lesquels font partie intégrante des principes généraux du droit communautaire. UN وفي قضية ريشنونغشوف، أشارت المحكمة إلى أن أحكام التوجيه المذكور، بقدر ما تنظم معالجة البيانات الشخصية المعارضة للانتهاك، وخاصة الحق في الخصوصية، يجب بالضرورة تفسيرها في ضوء الحقوق الأساسية التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من المبادئ العامة لقانون الاتحاد الأوروبي.
    Le Commissaire est un fonctionnaire indépendant habilité à contrôler le traitement des données personnelles tant dans le secteur public que dans le secteur privé. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    L'ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'Etat; UN القرار الصادر في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن معالجة البيانات الشخصية عند تطبيق تدابير وقائية في ميدان حماية الدولة؛
    Actuellement, la définition des < < données à caractère personnel > > qui figure dans la Directive n'inclut pas le matériel génétique et la Directive ne couvre pas le traitement des données personnelles dans les domaines de la coopération policière et judiciaire. UN وحالياً لا يتضمن تعريف البيانات الشخصية الوارد في التوجيه مواد الحمض النووي ولا معالجة البيانات الشخصية في مجالي الشرطة والتعاون القضائي المشمولين بالتوجيه.
    La réglementation du traitement des données personnelles, selon la loi sur les données personnelles, est fondée sur le principe selon lequel ce traitement n'est autorisé que s'il est compatible avec les règles énoncées dans cette loi. UN ويستند تنظيم معالجة البيانات الشخصية وفقاً لقانون البيانات الشخصية إلى مبدأ عدم السماح بأي عملية معالجة للبيانات الشخصية إلا إذا كانت متوافقة مع قواعد المعالجة المحددة التي نص عليها ذلك القانون.
    35. Dans ce contexte, on peut aussi mentionner l'existence de l'Autorité indépendante de protection des données, qui contrôle et supervise le traitement des données personnelles et la mise en œuvre du droit d'accès et de rectification. UN 35- وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى السلطة المستقلة المعنية بحماية البيانات التي تراقب معالجة البيانات الشخصية وتشرف عليها إلى جانب تنفيذ الحق في الحصول على البيانات الشخصية وتصحيحها.
    3) L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN (3) يحق للمحاسب - في إطار المهمة الموكلة إليه، معالجة البيانات الشخصية المتاحة له أو أن يأذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN 3 - لمراجع الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي يعهد بها إليه أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN 3 - لمراجعي الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي يعهد بها إليهم أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN (3) لمراجع الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي عهد بها إليه أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    3. L'expert-comptable, dans le cadre de sa mission, a le droit de traiter les données personnelles qui lui sont communiquées, ou de les faire traiter par des tiers. UN (3) لمراجع الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي عهد بها إليه أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    50. La promulgation de la LQPD assure en particulier le droit à la vie privée par rapport au traitement de données personnelles dans le cadre de la transparence, de la loyauté et du respect de la dignité humaine. UN 50- وصدور قانون حماية البيانات الشخصية يكفل تحديدا الحق في الحياة الخاصة بالنص على معالجة البيانات الشخصية في إطار الشفافية والإخلاص واحترام الكرامة الإنسانية.
    319. La loi fédérale sur la protection des données s'applique à tout traitement de données personnelles effectué par des organes fédéraux ou des personnes privées (physiques ou morales). UN ٣١٩- والقانون الاتحادي لحماية البيانات ينطبق على جميع عمليات معالجة البيانات الشخصية التي تقوم بها هيئات اتحادية أو أفراد بصفتهم الشخصية )طبيعيون كانوا أم اعتباريين(.
    :: Directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données UN :: التوجيه 95/46/EC لبرلمان والمجلس الأوروبيين المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1995 المتعلق بحماية الأفراد في مجال معالجة البيانات الشخصية وبحرية تداولها
    17. La Bosnie-Herzégovine a indiqué que ses lois pénales prévoyaient la sanction de tous les actes entamant la fiabilité de documents et fait référence à la législation nationale visant à protéger la confidentialité du traitement des données à caractère personnel. UN 17- أشارت البوسنة والهرسك إلى أن التشريعات الجنائية لديها تنص على معاقبة جميع الأفعال التي تنال من الثقة بالوثائق ومن مصداقيتها، وأشارت إلى التشريعات الوطنية التي تهدف إلى حماية الخصوصية في معالجة البيانات الشخصية.
    145. Selon les principes de cette loi, il y a lieu de traiter équitablement et de manière licite les données à caractère personnel, de ne les utiliser qu'à des fins précises et de leur assurer un caractère confidentiel. UN ٥٤١- فمبادئ حماية البيانات المنصوص عليها في قانون عام ٤٨٩١ تقضي مثلا بوجوب معالجة البيانات الشخصية معالجة عادلة وقانونية، واستخدامها فقط ﻷغراض معينة وإخضاعها لحماية مناسبة.
    10. Tout en notant que la loi portugaise sur la protection des données personnelles (art. 7/1 de la loi no 67/98 du 26 octobre 1998) interdit expressément le traitement de données à caractère personnel portant sur l'origine raciale ou ethnique, le Comité regrette l'absence de données statistiques ventilées sur la composition ethnique de la population, tant pour les ressortissants que les non-ressortissants. UN 10- تأخذ اللجنة علماً بأن القانون البرتغالي بشأن حماية البيانات (المادة 7/1 من القانون رقم 67/98 الصادر في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998) يحظر صراحة معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو الإثني، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة بشأن التكوين الإثني للسكان من المواطنين وغير المواطنين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more