"معالجة التفاوت" - Translation from Arabic to French

    • réduire les inégalités
        
    • lutter contre la sous-représentation
        
    • remédier à la disparité
        
    • des inégalités
        
    • remédier aux disparités
        
    • lutte contre les inégalités
        
    • remédier au caractère inéquitable
        
    Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015 UN الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015 UN الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    Débat de haut niveau : réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015 UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015 15
    des femmes 21.8 (a) Meilleure capacité des mécanismes nationaux d'autonomisation et de promotion de la femme à lutter contre la sous-représentation des femmes et à généraliser une perspective antisexiste. UN 21-8 (أ) تعزيز قدرات الآليات الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بها من أجل معالجة التفاوت بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il est donc impératif de remédier à la disparité qui existe en ce qui concerne le montant et la base de calcul des prestations de retraite des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux. UN مما يتحتم معه معالجة التفاوت الحاصل في مبالغ الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمة والمحكمتين وأسس احتسابها.
    La réduction des inégalités par le commerce et le développement dans le programme de développement pour l'après-2015 UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    FAI estime qu'il est possible de remédier aux disparités entre les sexes en matière de fréquentation scolaire pendant et après les conflits en évaluant les besoins éducatifs des enfants selon une approche tenant compte de l'égalité des sexes. UN وتؤمن رابطة أصدقاء أفريقيا بأنه يمكن معالجة التفاوت في المواظبة على الدراسة في المدرسة أثناء النزاعات وبعدها في حالة استخدام نهج مراعاة منظور الجنس في تقدير احتياجات الأطفال التعليمية.
    Alors que la communauté internationale examine le programme de développement pour l'après-2015, il ne fait maintenant aucun doute que la lutte contre les inégalités fera partie intégrante des objectifs de développement durable. UN بينما يناقش المجتمع الدولي خطة التنمية لما بعد عام 2015، يتضح الآن أن معالجة التفاوت ستشكل جزءاً أساسياً من أهداف التنمية المستدامة.
    La Banque mondiale a elle aussi lancé son propre processus visant à remédier au caractère inéquitable de la pondération des voix au sein de son conseil d'administration. UN 18 - وقد بدأ البنك الدولي أيضاً من جهته عملية معالجة التفاوت في وزن الأصوات داخل مجلس المحافظين بالصندوق.
    B. Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015 12 UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015 13
    3. Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015. UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015. UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. Débat de haut niveau: réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015. UN 3- الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. Débat de haut niveau : réduire les inégalités par le commerce et le développement - Un défi pour l'après-2015. UN 3 - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015.
    B. Débat de haut niveau : réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015 UN باء - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    3. Débat de haut niveau : réduire les inégalités par le commerce et le développement − Un défi pour l'après-2015. UN 3 - الجزء الرفيع المستوى: معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية: تحدٍ لما بعد عام 2015
    réduire les inégalités par le commerce et le développement fait donc partie intégrante des efforts menés dans l'optique d'un programme de développement plus durable et équitable pour l'après2015. UN 4- ومن ثم، فإن معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية يشكل جزءاً أساسياً من السعي إلى أن تتسم خطة التنمية لما بعد عام 2015 بقدر أكبر من الاستدامة والشمول.
    a) Meilleure capacité des mécanismes nationaux d'autonomisation et de promotion de la femme à lutter contre la sous-représentation des femmes et à généraliser une perspective antisexiste UN (أ) تعزيز قدرات الآليات الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بها من أجل معالجة التفاوت بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    a) Meilleure capacité des mécanismes nationaux d'autonomisation et de promotion de la femme à lutter contre la sous-représentation des femmes et à généraliser une perspective antisexiste. UN (أ) تعزيز قدرات الآليات الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بها من أجل معالجة التفاوت بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Les acteurs internationaux devraient également s'employer à remédier à la disparité et au manque de disponibilité des données, notamment en ce qui concerne les données météorologiques, dans les différentes régions du monde. UN ويتعين أن تسعى الجهات الفاعلة الدولية أيضا إلى معالجة التفاوت في البيانات ومدى توفرها، ولا سيما بيانات الأرصاد الجوية، في المناطق المختلفة من العالم.
    Tout en souscrivant à la recommandation 4 et en faisant valoir la nécessité de remédier à la disparité des sommes forfaitaires versées à l'échelle du système, les organismes ont conscience qu'il est difficile d'adopter une norme qui tiennent équitablement compte des impératifs de chaque organisme, en particulier de ceux dont le personnel est déployé dans des lieux d'affectation classés difficiles. UN 8 - تؤيد الوكالات التوصية 4 وتبرز الحاجة إلى معالجة التفاوت في دفع المبالغ الإجمالية المقطوعة على نطاق المنظومة، إلا أنها تعترف بصعوبات تنفيذ معيار يراعي بشكل عادل متطلبات جميع الوكالات، ولا سيما الوكالات التي لها موظفون يخدمون في مراكز العمل الشاقة والصعبة.
    La réduction des inégalités par le commerce et le développement dans le programme de développement pour l'après-2015 UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    b) De remédier aux disparités dans l'accès aux services de tous les enfants vulnérables, notamment les enfants appartenant à des minorités ethniques, les enfants handicapés, les enfants immigrants et autres; UN (ب) معالجة التفاوت في الوصول إلى الخدمات الذي يعاني منه الأطفال الموجودون في حالات ضعف، بمن فيهم أطفال الأقليات الإثنية والأطفال ذوو الإعاقات والمهاجرون وغيرهم؛
    Les initiatives publiques prises par les gouvernements et les autres parties prenantes pouvant avoir un impact sur les inégalités nationales en particulier, elles jouent un rôle fondamental pour amorcer la lutte contre les inégalités. UN وبوسع الإجراءات التي تتخذها الحكومات وغيرها من الجهات المعنية على الصعيد الوطني في مجال السياسات العامة التأثير في التفاوت داخل البلد الواحد بوجه خاص، ومن ثم يشكل ذلك نقطة انطلاق مهمة في معالجة التفاوت وخفضه.
    Si l'on veut que ce processus de réforme soit compatible avec l'objectif général consistant à remédier au caractère inéquitable de la pondération des voix, il faut que ce processus aboutisse à une situation où la proportion totale des pays en développement ne soit pas réduite. UN 17 - وإذا أردنا لعملية الإصلاح أن تحقق هدفها العام المتمثل في معالجة التفاوت في أوزان الأصوات، فإن النتيجة النهائية يجب أن تكفل عدم انخفاض مجموع حصص البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more