"معالجة مياه الصرف الصحي" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux usées
        
    • épuration des eaux usées
        
    • d'épuration
        
    • d'assainissement
        
    Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées. UN ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    Ce service est également responsable du traitement des eaux usées dans certaines régions, notamment Look Out et Davy Hill. UN وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Les données nécessaires à une étude des conséquences du trichlorfon pour les stations d'épuration des eaux usées font toujours défaut. UN وتُوجد ثغرة كبيرة في البيانات بالنسبة لدراسة عن آثار الترايكلورفون على محطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    Les données nécessaires à une étude des conséquences du trichlorfon pour les stations d'épuration des eaux usées font toujours défaut. UN وتُوجد ثغرة كبيرة في البيانات بالنسبة لدراسة عن آثار الترايكلورفون على محطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    49,1 % de l'eau a été obtenue par le traitement des eaux usées. UN بلغت نسبة المياه المحصل عليها من خلال معالجة مياه الصرف الصحي 49.1 في المائة.
    Ce service est également chargé du traitement des eaux usées de certaines zones, notamment Lookout et Davy Hill. UN والشركة مسؤولة أيضاً عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك أوت ودافي هيل.
    Ce service est également chargé du traitement des eaux usées de certaines zones, notamment Look Out et Davy Hills. UN والشركة مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك أوت ودافي هيل.
    Stations de traitement des eaux usées appartenant à l'ONU ont été exploitées et entretenues sur 13 sites. UN تم تشغيل وصيانة محطات معالجة مياه الصرف الصحي المملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    La construction artificielle des terres humides sera projetée pour poursuivre le traitement des eaux provenant d'une usine de traitement des eaux usées se déversant dans le fleuve Bocaina. UN وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا.
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Le service des eaux de l'entreprise susmentionnée est également chargé du traitement des eaux usées de certaines zones, notamment Lookout et Davy Hill. UN وقسم المياه في شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة مسؤول أيضاً عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    Ce service est également chargé du traitement des eaux usées de certaines zones, notamment Lookout et Davy Hill. UN وقسم المياه في شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة مسؤول أيضاً عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    De graves pénuries de carburant imputables au siège paralysent les services publics, y compris les services d'assainissement et de traitement des eaux usées, et ont une incidence directe sur la santé publique. UN وأدى نقص الوقود الحاد الناجم عن الحصار إلى إصابة الخدمات العامة بالشلل، بما في ذلك الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي التي لها تأثير مباشر على الصحة العامة.
    :: Exploitation et entretien de 27 stations d'épuration des eaux usées appartenant à l'ONU réparties sur 16 sites UN :: تشغيل وصيانة 27 محطة من محطات معالجة مياه الصرف الصحي المملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا
    La station d'épuration des eaux usées n'avait pas été définie, ni avant ni pendant l'opération, comme cible d'une frappe aérienne. UN 156 - لم تحدد محطة معالجة مياه الصرف الصحي قبل العملية أو خلالها كهدف لضربة جوية.
    Le RCRISS a noté par ailleurs que ces dernières années des Roms avaient été expulsés et réinstallés dans des endroits situés près de décharges publiques, de stations d'épuration des eaux usées ou de zones industrielles à la lisière de la ville. UN ولاحظ المركز أيضاً أن أفراد طائفة الروما تعرضوا خلال العام الماضي للإخلاء القسري وإعادة توطينهم في أماكن قريبة من مكبات النفايات ومنشآت معالجة مياه الصرف الصحي أو بالقرب من المناطق الصناعية في ضواحي المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more